Мера Магии
Шрифт:
Она бежала изо всех сил и скоро у нее сбилось дыхание, а мышцы заныли. Она оставила позади поселок с наполнявшими его безумием и хаосом. Но даже побег не смог освободить ее от шока и чувства неверия.
Эта — эта тварь — вселившаяся в тело Скила Эйла, не была Серафиком. Сами собой всплыли старые сказания — истории о том времени, когда Ястреб привел свой народ в эту долину. Их преследовали армии злобных тварей, но главными среди них были демоны.
А теперь в их среде оказался один, прячущийся под личиной Скила Эйла. У нее не было сомнений в том, с кем столкнулись она и Брики. Она внезапно
Тот старик, старьевщик, пытался очаровать ее, чтобы узнать у нее о Сидере и его талисмане. Тот старик, который угрожал ей своим пугающим мягким голосом, с ужасающей уверенностью, давая ей понять, что если она рассердит его, то очень сильно об этом пожалеет. Она до сих пор могла чувствовать, как обмякла под силой его слов, стараясь выстоять из последних сил.
Скил Эйл был всего лишь пешкой в этой игре, а не подстрекателем, как она считала. Глаза выдали демона; ошибиться было невозможно. Однако этот демон не всегда был там; иначе она бы заметила это. И Сидер заметил бы. Демон появился недавно и принял облик Серафика, именно поэтому он так легко сумел убить ее мужа, именно поэтому он смог очаровать людей ее поселка, тогда как настоящий Серафик никогда не был на это способен, именно поэтому он перевернул жизни всех за одну ночь фальшивыми обещаниями и извращенными мечтами. Он был причиной освобождения Арика Сика и у нее в этом не осталось никаких сомнений. Именно из–за него все так перекрутилось и перевернулось.
Она чуть не рухнула под грузом своего откровения. Ей с большим трудом удавалось идти, переставлять ноги одну за другой.
Она заставила себя двигаться быстрее. Она не могла позволить, чтобы ее снова схватили.
Она добралась до густых лесов неподалеку от поселка и без промедления углубилась в них, намереваясь побыстрее их проскочить и попасть на высоты. Она устала, не в силах бежать, не в состоянии найти резервы, которые ей понадобятся, если ее преследуют. Когда–то в молодости она могла бегать целый день. Когда–то вместе с Сидером она так и делала, соревнуясь с ним бок о бок, такая же сильная, как и он, не уступающая ему ни в чем. Единственное, что она потеряла с тех пор, была боль, которую она носила с собой. Но сейчас, убегая от демона, эта боль появилась с новой силой и заставила ее заплакать.
Почувствовав головокружение, она наконец остановилась, чтобы прислушаться к тишине. Как ни старалась, она ничего не услышала. Ночь была глубокой и безмолвной; даже не было птичьих выкриков. Она сделала глубокий вдох, чтобы успокоиться, думая, что наверное она оторвалась от него, оставила его позади — демона, который притворялся Скилом Эйлом, монстра, который, как она опасалась, будет продолжать ее преследовать.
А может быть и нет. Может нет.
Она с трудом сглотнула и снова тронулась в путь, шагая медленно, но неуклонно.
Она находилась в чаще леса и густой траве и не могла двигаться быстрее. Но, пожалуй, все–таки достаточно быстро.
— Айслинн? Ты там? Ведь так? Я могу учуять тебя.
Она почувствовала, как съеживается от страха, но продолжала идти.
— Нет никакого смысла убегать от меня. Ты не сможешь никуда уйти, чтобы я тебя не нашел. Почему бы просто не положить этому конец?
Каким–то образом он сумел выследить ее. Каким–то образом он смог ликвидировать тот разрыв, который, как она считала, она сделала между ними. Она бежала как могла быстро, но он был тут, почти догнал ее. Она ощутила, как свежие слезы потекли по ее щекам, однако продолжала молча прокладывать свой путь среди деревьев.
— Я сделаю это быстро, если ты просто подождешь, когда я дойду до тебя. Просто скажи или дай мне знать, что ты предпочитаешь именно это. Твой маленький друг больше не поможет тебе. И твой глупый муж. И тот человек, что носил черный посох, пока не умер от рук Друджа. Они все погибли. Ты осталась совсем одна.
Ей захотелось закричать, переломать ему кости силой своей ярости. Но она ничего не могла с ним сделать. У нее даже не было оружия.
— Айслинн, ты слышишь? Я знаю, что ты можешь слышать меня.
Убежать от этого существа было нельзя, однако она должна найти способ. Она собрала всю свою решимость и упорство, скользя как призрак через лес, осторожно, беззвучно делая шаги. Не оставляй следов там, где ты прошла. Не оставляй отпечатков или каких–либо знаков. Сосредоточься на самом необходимом. Не поддавайся влиянию его слов. Это всего лишь слова и они не могут тебе навредить.
Но они могли. Они резали, как нож.
Она сейчас находилась в глухом лесу, так далеко, что с трудом находила дорогу от одной полоски лунного света до другой, вокруг все было душным и темным, погруженное во мрак. Ее захватывало ощущение необходимости спешить, которому она должна была сопротивляться. Один шаг за раз, говорила она себе. Демон шел молча, но она знала, что он сзади, упрямо преследуя ее, намереваясь схватить ее и положить ей конец.
Если ей повезет. Если же не повезет, то будет гораздо хуже.
Потом ее путь впереди пересекла какая–то тень, не совсем реальная, не совсем темная, а светящаяся изнутри. Она резко выдохнула и чуть не оступилась от страха, который сдавил ее. Но затем призрак исчез и она отвернулась от него.
Она неуверенно моргнула. Ей, должно быть, показалось. Там ничего не было, и вряд ли было до этого. Однако что–то в этом призраке — что–то в том, как он двигался — было знакомым.
— Айслинн?
Снова демон, но теперь подальше, его голос исходил издалека.
Она осторожно продвигалась вперед, ожидая чего–то еще. Вдруг перед ней снова появился призрак, слабое свечение, лесной дух, пришедший из ниоткуда, чтобы преградить ей дорогу. Она снова повернула, торопясь как можно быстрее избавиться от него. Он находился перед ней всего мгновение, а потом пропал. Как и до этого, он казался не более чем плодом ее воображения.
Но на этот раз у нее возникло странное впечатление, что он чем–то походил на Сидера Амента.
Пока она пробиралась через переплетение стволов и травы, через ямы и узловатые корни, призрак появлялся и исчезал через равные промежутки, каждый раз заставляя ее повернуть в новом направлении, каждый раз напоминая ей Сидера.
Она только еще раз услышала демона. Он звал ее по имени откуда–то очень издалека, а потом больше она его не слышала.
Уже близился рассвет, когда она вышла из леса и стала подниматься к старому дому Сидера. Ночной воздух повеял холодом по ее коже; на ней была только та одежда, в которой ее заключили в тюрьму, и у нее не было времени, чтобы найти что–нибудь еще, поэтому она дрожала от предутреннего холода. Но она продолжала двигаться, чтобы сохранить тепло, чтобы добраться до места назначения, и спустя какое–то время она перестала замечать, что ей холодно.