Мерцание золотых огней
Шрифт:
– Он что, на всю ночь приедет?
– ужаснулся Иваненко.
– Господи, как ты надоел мне со своими идиотскими подозре ниями! Да почему на всю ночь? Просто я не знаю, сколько будем разговаривать тут, сразу же его не выгонишь! А ты что, будешь торчать под окнами? Ну пожалуйста, торчи, если хочется! А потом я поеду к матери за город.
– Я обещал тебе помочь, Юлька - и помог. А теперь, чувс твую, нам лучше расстаться. От такой жизни свихнуться можно.
– Саня!
– она крепко обняла его, поцеловала, заглянула в грустные глаза лейтенанта.
– Не
У Чарльза Бетти было длинное, морщинистое лицо, длинный нос и близко посаженные выцветшие глаза. Пышные седые волосы аккуратно зачесаны назад, в одной руке три гвоздики, в другой бутылка шампанского. Все это он с широкой улыбкой вручил Юле. Потом, слегка сутулясь, неторопливо снял длинное черное пальто, посмотрел на хозяйку. Видимо, думал, что она оставит подарки на тумбочке в прихожей, возьмет его пальто и повесит в шкаф. Юля, кутаясь в белую шаль, улыбнулась:
– Спасибо, Чарльз. Можете повесить туда, - и кивнула в сто рону шкафа.
– Да, да, конечно. Спасибо, Алена, - сказал он, аккуратно устраивая пальто на "плечиках".
– Вы немножко грустны... Это, надеюсь, не я виноват?
– Нет, Чарльз. Я же говорила вам по телефону, что мама чувствует себя не очень хорошо. И погода сегодня отвратитель ная. И холодно в квартире, батареи чуть теплые.
– О, да, погода плохая, - согласился Бетти и зябко поежил ся. Немножко прохладно у вас, но это ничего. Когда такая пого да, надо не смотреть в окно, а смотреть на такую красивую де вушку, как вы, Алена. Это будет очень тепло.
– Не знаю, не знаю, - скромно сказала Юля.
– Мне сейчас хо чется только одного: помочь матери. Не думала, что вернусь в Москву и увижу, что у неё столько проблем, в которых я совсем ничего не понимаю...
Она повернулась и пошла в спальню. Бетти последовал за нею. У двери он остановился, одобрительно кивнул, увидев боль шую кровать. Если девушка привела мужчину в свою спальню, она не случайно это сделала. Ждет от него помощи и знает, как нужно платить за это. Умная девушка.
Он бывал уже в этой спальне и провел здесь немало прекрас ных часов с её матерью. Жаль, что Раиса... немножко постарела. Трудности не красят женщину. А вот её дочь!.. О, это настоящий свежий цветок!
– У вас красивая спальня Алена, - сказал он.
– Чувствуется утонченный вкус.
– Просто здесь теплее, чем в других комнатах, вы же и сами видите, какой холод в квартире. Не хочется, чтобы вы простуди лись и заболели, сказала Юля.
В спальне, действительно, было намного теплее, чем в дру гих комнатах. После того, как Иваненко ушел, Юля спрятала все его вещи в гардероб, а потом настежь открыла окна в кабинете и на кухне. За полчаса там стало ещё холоднее, чем на улице. И только в спальне было тепло. Ничего удивительного, что она при вела гостя именно в эту комнату.
Она оставила цветы и шампанское на низком столике с кривы ми ножками, принесла из кухни два высоких фужера и два апельси на, смущенно посмотрела на гостя:
– Может быть, вы хотите есть, Чарльз? Или - выпить кофе? Попозже я приготовлю что-нибудь, просто сейчас на кухне так хо лодно, что мне заходить туда не хочется.
– О, нет, Алена, спасибо, я не голоден. Апельсины и шам панское - это очень хорошо. А кофе попозже я сам сварю. Я умею отлично варить кофе, вы увидите.
"Потом - это когда?
– сердито подумала Юля.
– После того, как он разложит меня на кровати? Такого "потом" не будет!"
Бетти уверенно откупорил шампанское, аккуратно наполнил пенистым золотистым напитком фужеры.
– Я знаю, в России надо говорить тост, - улыбнулся он, под нимая свой фужер.
– Я хочу выпить за вас, Алена. Вы очень краси вая девушка, я... не знаю, как сказать. Я думаю... даже в Аме рике нет таких красивых девушек. Там вы могли бы стать звездой. Большой звездой, иметь много денег.
– В Америке много чего нет, - сказала Юля.
– Спасибо, Чарльз, я рада, что вы пришли, что хотите помочь мне и моей ма тери, это очень благородно с вашей стороны.
Она отпила глоток, поставила фужер на столик. Напряженная тишина воцарилась в комнате. Бетти тоже поставил фужер, придви нулся ближе, так, что их коленки почти соприкасались.
– О, да, я хочу помочь Раисе. И вам, Алена. Ради вас я го тов пробовать убедить руководство "Форс" заключить контракт со "Спартой". Сейчас мистер Норман в клинике, но чуть позже... Ду маю, это можно сделать.
Юля вспомнила, как Чернов говорил, что они уже ведут пере говоры о том, чтобы собирать новые компьютеры "Форс" в Москве. Даже если Бетти выполнит свое обещание, толку от него будет ма ло. А он вряд ли это сделает.
– Чарльз, а вам не кажется, что мистер Норман поступил несправедливо, отказавшись от сотрудничества с маминой компани ей? Ведь, насколько я понимаю, этот вопрос был почти решен. А потом вдруг все изменилось, - Юля слегка отодвинулась.
– Я буду откровенен с вами, Алена, - со вздохом сказал Бет ти, вспомнив, сколько неприятностей принесло ему неожиданное решение Нормана. Джек поставил меня в неловкое положение. Он просто старый болван, который обожает своего сына. Старый, уп рямый болван. Я сделал большую работу, но он поверил Майклу! И это не первый раз, когда он поступает вопреки всякой логике.
Ругать начальство было и приятно и полезно, так, по край ней мере, казалось Бетти.
– Значит, нужно восстановить справедливость, - уверенно сказала Юля.
– Чарльз, мне кажется, партия новых компьютеров должна оказаться у "Спарты".
– О, да, да, Я тоже так думаю. Но это невозможно.
– А если Чернов сам откажется от нее?
– Нет, не откажется.
– Ну, допустим, у него возникнут финансовые сложности, или какие-то другие, он придет к вам и скажет: извините, но я вы нужден отказаться от контракта с вами?