Мерцающий пруд
Шрифт:
В своей прохладной комнате она накинула шаль и принялась распаковывать оставшуюся часть саквояжа, раскладывая вещи по своему вкусу.
Легкий царапающий стук в дверь привлек ее внимание. Она открыла дверь и увидела Джемми с пузатой бутылочкой какой-то жидкости. Он сказал, что ее прислала бабушка, чтобы она смазывала руки.
— Спасибо, Джемми, — сказала она, взяв пузырек. — Я сейчас же примусь за это.
Он наблюдал, как она открыла его и налила несколько капель себе на ладонь. Аромат розовой воды был
— Вы уже решили, как мне называть вас? — спросил Джемми.
Она виновато подумала про себя, что совсем забыла об этом, но сейчас, когда усталость ночи слетела, на ум пришла счастливая мысль, и она тут же ее высказала:
— Очень давно у меня был брат немного младше тебя. Он называл меня Лори, и этим же именем меня называл мой папа. Называй и ты меня так.
Он серьезно обдумал предложение, но ничего не сказал относительно имени.
— Хотите посмотреть моих черепах? — спросил он, и Лора с живостью согласилась.
— У меня тоже были черепахи, когда я была маленькой. Беги и принеси их, пока я наведу здесь порядок.
Джемми вернулся почти сразу, держа в руках миску, в которой были камни и песок с блюдцем-бассейном в углублении. Он поставил ее на пол, и Лора отложила свои дела, чтобы ее представили трем существам в коричневых панцирях, которые от потрясения втянули головы и ноги.
— Вот это сэр Ланселот, — сказал Джемми, — а там на камне Мерлин.
— А кошка или собака у тебя есть? Джемми удивился.
— Нет, бабушка не любит животных. У дедушки их было слишком много. Но черепахи очень тихие, и она против них не возражает.
— А с кем ты играешь? Твои друзья живут рядом?
— Только Темпл Лорд и его брат. — Джемми ткнул пальцем Мерлина, осторожно высунувшего нос. — Эдди слишком большой. Ему нравятся старшие мальчики. Темплу почти столько же лет, сколько и мне. Но он очень шумный по характеру, и его не интересуют книги, а мне нравится читать.
— А в школе? Там у тебя есть друзья?
— Есть, — ответил Джемми. — Темпл, Эдди и я ходим в Академию мистера Сиэра. Но мальчики не очень любят приходить сюда, потому что бабушка заставляет их вести себя тихо.
— Понимаю. — Лора перешла к более безопасной теме. — Я познакомилась с сэром Ланселотом и Мерлином, но ты не сказал мне имени третьей черепахи.
— Это Джиневра, — ответил Джемми и подтолкнул королевскую особу, заторопившуюся по песку.
— Как, без короля Артура? — шутливо спросила Лора и поразилась, как ранили его ее слова.
— Король Артур умер, — сказал он ей. Потом быстро поднял миску и унес. Дверь осталась открытой, но он не вернулся.
Бедный маленький мальчик, подумала Лора. Ему разрешают держать так мало любимцев, что даже смерть черепахи жестоко ранит его. Об этом тоже надо подумать. Она хотела поговорить с миссис Тайлер очень о многом, не только о том, как превратиться в модную леди. Но ей придется действовать очень осторожно и более важные вопросы оставить до поры, когда она почувствует себя более уверенно.
Прежде всего она готова была принять на себя какие-либо обязанности в своем новом доме, найти возможность помогать в ведении хозяйства. Кроме этого, она могла заняться работой, связанной с войной. Ее навыки медсестры могли оказаться полезными, потому что мало было женщин с ее опытом.
Доставая последние вещи из саквояжа, Лора коснулась пальцами чего-то округлого и гладкого. Она вынула вещицу, уже зная, что это.
Давно, когда Мартину было не больше двенадцати лет, родители взяли его в путешествие на побережье. Он впервые купался в океане и часами бродил по песчаному пляжу. Эта шелковистая кремовая раковина с коричневыми точечками была найдена им на пляже. Он много их собрал и привез ей. Остальные потерялись или закатились куда-то, но эту, самую красивую, она особенно берегла.
Положив маленькую раковину на ладонь, она снова ясно увидела улыбку Мартина, весь его облик. Какая жуткая несправедливость: раковина была невредима, ее можно было потрогать, а Мартин превратился в ничто. Ей хотелось броситься на постель и выплакать страдание, разрывавшее ей душу. Но она знала, что этого нельзя делать. Она не могла позволить себе расслабиться, пока не сходила к миссис Тайлер.
Она быстро засунула раковину под носовые платки в верхнем ящике, распрямила плечи и пошла вниз.
Старая леди все еще была в своем кресле-каталке, но когда Лора вошла, она указала головой в сторону более удобного кресла с изогнутой спинкой у камина.
— Как ты думаешь, сможешь мне помочь пересесть в это кресло? — спросила она. — Ты не очень крупная, но кажешься достаточно сильной.
— Я сильная, — согласилась Лора.
Она взбила подушки на другом кресле и затем помогла миссис Тайлер пересесть в него. Старая леди тяжело оперлась на ее плечо, но смогла сделать несколько шагов и опустилась в новое кресло.
— Так лучше. — Она вздохнула с облегчением и расправила пышные юбки. — Сидение в одном и том же кресле утомляет. Это кресло глубокое и защищает от сквозняка. Теперь садись, и займемся делом.
На столе поблизости ждала корзина с вязанием, и миссис Тайлер взяла костяные спицы и серую пряжу, из которой вязала носок. У очага была маленькая скамеечка, Лора принесла ее под ноги миссис Тайлер и полюбовалась красивой гарусной вышивкой покрывавшего ее коврика.
— Это сделала Вирджиния, — сказала миссис Тайлер. — Я надеялась, что ты так же искусна в рукоделии. Руками Вирджинии сделано много вещей в доме.