Merry dancers: продолжим?
Шрифт:
И всё-таки у нее были некие затруднения с языком. Уши всё так же старалась смотреть не на собеседника, а на закрытую книжицу меню, лежащую перед ней на столе. Абрахас не мог не заметить, что она недурна собой: у неё были небольшие тонкие губы, но это с лихвой перекрывалось яркостью зеленых глаз. Она была довольно высокой девушкой, как он успел заметить, с округлыми формами, немного сутулой, однако это, скорее всего, было следствием смущения.
— …Мне очень повезло, — тем временем продолжала Уши, — что Аврора является внучкой герра Альбуса Дамблдора, мой отец с восторгом воспринял
Абрахас заметил на руке Уши пятно присохшей грязи.
— Садовые инструменты? — он взглянул на корзинку, пристроенную к ножке стола. — Вы любите цветы, Уши? У вас пятно на руке.
— Спасибо, — она принялась оттирать грязь салфеткой, забыв про простейшие очищающие чары. — Нет, Аврора попросила меня помочь, как это по-английски, убраться? Да, убраться на кладбище и посадить там фиалки.
— Ты была у Джеки? — спросил Абрахас, глядя на Аврору, со скучающим видом разглядывающую проходящих по Косому переулку людей. Где-то в груди кольнули тоскливые воспоминания о Джеки и Эвелин. Он исправно навещал их могилы в первое воскресенье каждого месяца, на Пасху и на Рождество. — Спустись на землю, я здесь.
Но она не обратила на его шутливые попытки привлечь её внимание, а все так же продолжала наблюдать за везущим тележку с жареными каштанами волшебником в темном фартуке.
— Аврора?
Она сделала вид, что заинтересовалась своими ногтями и стала насвистывать песенку. Абрахас закатил глаза.
— Ну, и что ты изображаешь?
— Кажется, ты намекнул мне заткнуться, вот я и замолчала, — продолжая заниматься ногтями, пояснила она.
— Нашла на что обижаться, — верно рассудил Абрахас; к ним подошел официант и водрузил на стол три больших вазы с мороженым, пожелал приятного аппетита, почему-то мило улыбнулся Авроре и, подобрав поднос, отбыл внутрь кафе.
— Аврора, — Уши прикрыла рот ладошкой, приглушенно хихикая. — Er hat f"ur dich interessiert.*
— Was?
Уши на мгновение задумалась, подбирая нужные слова.
— Он проявлял… заинтересованность в твоей персоне, — с трудом пояснила она, продолжая смеяться, теперь уже над потерянным выражением лица Авроры, которое постепенно приобретало оттенок розового.
— Тебе показалось, — буркнула она и принялась наворачивать мороженое, совсем позабыв, что оно ледяное. Сдавленно пискнув, Аврора стала растирать переносицу.
— А что, это вполне нормально, ты же молодая симпатичная девушка.
В ответ она с еще большей жадностью набросилась на мороженое под смех друзей. Абрахас никогда не говорил ей подобные вещи. Признаться, Аврора и сама подумать не могла, что друг способен на подобные слова по отношению к ней. Хотя вряд ли он считал её существом без половых признаков.
— Как там Том? — облизывая ложку, спросила Аврора, отставив от себя опустевшую вазочку; тогда, как ребята принимались только за второй шарик. — Все там же работает?
—
— Писал, только из него ответы на мои письма приходилось клещами вытаскивать, — Аврора плохо скрывала досаду. Было видно, что сухие письма, на которые она жаловалась в посланиях Абрахасу, не приносят удовлетворения в общении. Том, похоже, действительно пытался отдалиться от неё.
Несмотря на то, что выпускной они провели вместе, и Том не отходил от неё ни на шаг, дальнейшее общение, как понял Абрахас, вернулось на круги своя, да и Аврора всего через месяц отправилась в Германию на вступительные экзамены. Произошло и ещё кое-что, Галатея Меррисот решила уйти преподавать в академию авроров, а Риддл планировал сдать их экзамены экстерном и занять её место в Хогвартсе, однако Диппет выступил решительно против, аргументировав свой отказ его недостаточным возрастом и опытом. Более того, после того случая между Томом и Альбусом Дамблдором резко испортились отношения, кажется, дедушка Авроры назвал его слишком самонадеянным. Вероятно, если бы не он, то Тому может, и досталась бы эта должность, и не сидел бы он сейчас в трущобах Лютного переулка, приторговывая артефактами из-под полы.
…Казалось, что сюда солнце не способно добраться; пропитанная пылью и неуловимой магией, погруженная в полумрак улочка пустовала, посетители появлялись тут после обеда. Скрипнув, приоткрылась дверь магазинчика с засаленными окнами, оттуда донеслось грозное: «Пшел вон», и на крыльцо, противно мяукнув, на скорости вылетел кот с проплешинами на полосатой шерсти. Разгон, скорее всего, помог ему сделать пинок хозяина магазина. Аврора, возмущенная несправедливостью, подлетела к коту со словами «бедная киса» и почти коснулась его, чтобы приласкать. Абрахас успел удержать её от этого.
— Ты что, совсем? А вдруг он больной?
— Да, Аврора, нельзя трогать бездомных животных. Кыш отсюда! — подоспела Уши, отгоняя кота; возможно, показалось, но тот смерил её недовольным взглядом, а затем, высокомерно задрав покалеченный в ожесточенных боях хвост с проплешинами, скрылся в узком лазе подвального окошка соседнего дома.
— Без вас знаю, но я не намерена терпеть подобное! Этот человек очень жестоко с ним обошелся.
— Кот просто забрался в дом и его выгнали, — спокойно произнес Абрахас. — Идемте быстрее, мне это место не по душе.
Но Аврора не сдвинулась с места, её взгляд прилип к мутному стеклу витрины, за которым на подушечках, возвышениях и креплениях были разложены резные украшения из металлов и полудрагоценных камней. Не то, чтобы её интересовали драгоценности, редко случалось, когда она вообще их носила, но чудной кулон в виде нахохлившейся совы, лежащий в сторонке, не мог оставить Аврору равнодушной. Туловище из сегментов, скреплённых колечками, глаза — два отполированных оникса, немного потемневший резной металл придавал кулону изящества. Аврора и сама не заметила, как оказалась возле двери в магазин.