Мертвый Бойфренд
Шрифт:
Конечно, полиция никогда на это не купится. Да и никто бы не купился. Но от осознания того, что я не виновата, мне стало легче. И все же я была узницей этой чокнутой, очередной жертвой зловещей семьи Фиар, собиралась вломиться в часовню и выкрасть труп из гроба.
Как я могла чувствовать что-нибудь кроме страха и сожаления?
Дина съехала на обочину и припарковала машину на углу. Крохотная часовня сейчас стояла в глубокой тени, солнце полностью зашло. Через пассажирское окно мне был виден бледный рог луны, низко висящей над деревьями.
Тщательно
Мы были на середине дорожки, когда входная дверь часовни распахнулась.
— Быстро!
Дина схватила меня и потащила за широкий вечнозеленый куст. Мы низко пригнулись и увидели, как из часовни выходит преподобный Преллер, по-прежнему одетый в коричневую спортивную куртку. Он повернулся и тщательно запер дверь. Затем поднял лицо к небу. Думаю, он просто вдыхал прохладный ночной воздух.
Дина заставила меня пригнуться ниже. Ветки царапали мне лицо. Теперь я не могла видеть священника, но я слышала его шаги по дорожке. Они становились громче. Приближались.
Мое сердце заколотилось. Если он повернется в нашу сторону, он нас обнаружит, затаившихся в кустах. Нас поймают. И как мы тогда объясним что там делали?
Он прошел совсем рядом с нами. Его взгляд был прикован к небу. Он шел быстро, что-то насвистывая себе под нос и ритмично размахивая руками.
Я повернулась и проследила как он дошел до обочины. Он пересек улицу и подошел к припаркованной там темно-зеленой машине.
Мы с Диной подождали пока он уедет. Затем выпрямились и направились к входу в часовню. — Она заперта, — сказала я. — Мы же видели как он запирал ее.
— Это не проблема, — тихо ответила она и показала на боковую сторону здания. — За кабинетом священника есть задний вход. Перед тем как уйти с похорон, я позаботилась о том, чтобы он не был заперт.
Я проследовала за ней за угол. Сквозь грязные оконные стекла был виден тусклый дрожащий оранжевый свет внутри. Задняя дверь была почти полностью скрыта высокими кустами.
Дина схватилась за ручку двери и потянула ее на себя. Дверь с легкостью открылась. Мы проскользнули внутрь. Воздух внутри оказался накаленным и затхлым.
Мы оказались в заднем коридорчике. Дверь в маленький кабине Преллера была открыта. В сумрачном свете я углядела узкий стол, заваленный кучей бумаг, ноутбук и стопку книг.
А что это такое на книжном шкафу? Я присмотрелась. Фигурки из «Звездных войн». Священник коллекционировал фигурки из «Звездных войн».
Под ногами скрипнул пол. Звук вернул меня из моих блуждающих мыслей. Я схватила Дину за плечо. — Как ты думаешь, кто-нибудь охраняет часовню? — прошептала я. — Ночной сторож, например, или еще кто-нибудь?
Она пожала плечами.
— Не знаю. Будь начеку.
Начеку? Да я в жизни не была так бдительна. Вот что делает с людьми страх. Я вздрагивала от каждого скрипа половицы. От каждой
— Самое время кошке выпрыгнуть нам под ноги и напугать нас до смерти, — прошептала я. — Разве не так всегда происходит в жутких ситуациях, вроде этой?
Дина обернулась и взглянула на меня. — Почему ты шутишь? Это совсем не смешно.
— Я… Я… — я запнулась. — Наверное, мой мозг просто пытается полегче к этому относиться. Это такой способ справиться со страхом.
— Просто заткнись, — огрызнулась Дина. — Иди за мной.
Узкий дверной проем вел нас в часовню. Мы стояли в нескольких шагах позади алтаря. Мой взгляд непроизвольно сместился к концу длинной комнаты. Электрические свечи на стенах отбрасывали теплый желтый свет на пустые церковные скамьи и низкие деревянные стропила.
Громадные вазы с лилиями не передвинуты. Но и гроб больше не покоился между ними. Тошнотворно-сладкий запах лилий поглотил все.
— Здесь никого нет, — прошептала Дина и указала на узкую боковую комнату в углу. Я проследила за ее взглядом и увидела гроб из темного дерева. Гроб Блэйда. Крышка была закрыта. Гроб окутывала кромешная тьма.
— Его просто передвинули, — прошептала Дина. — Иди за мной. И делай то, что я скажу. Нам нужно осторожно вытащить его из гроба. Когда он окажется снаружи, мы обхватим его руками за пояс и поведем между собой.
Я поежилась. Я никогда раньше не дотрагивалась до мертвеца. Блэйд был всего лишь вторым человеком, которого я видела мертвым. Первой была бабушка, но ей было уже за восемьдесят, когда она умерла.
Дина подошла к гробу. Я задержалась. Меня охватил ужас. Каким труп будет на ощупь? Мягким и рыхлым? Или твердым и жестким, как доска? Он воняет? Ведь все мертвое ужасно воняет?
— Чего ты ждешь? Дина нетерпеливым жестом позвала меня присоединиться к ней.
Я сделала глубокий вдох и шагнула к ней. Гроб покоился на низком столе. Крышка была у моего плеча. Я задержала дыхание. Мне не хотелось чувствовать его запах.
— Здесь… слишком темно, — прошептала я. — Как можно здесь что-то разглядеть?
Дина вытащила свой телефон. Нажала на кнопку «фонарик». Телефон осветил гроб узким белым ярким лучом.
— Порядок, — прошептала она. — Давай поднимем крышку вместе. Возможно, это не будет так тяжело.
Двумя руками я взялась за край крышки. Дина держа телефонный фонарик в зубах, обхватила крышку обеими руками.
— Порядок. Давай, — прошептала она.
Я так дрожала, что не знала как заставить руки двигаться. Но как-то я все же нашла в себе силы. Совместными усилиями мы подняли крышку. Она поднялась гораздо легче чем я ожидала.
Высоко подняв ее, мы поставили крышку вертикально. Затем опустили руки и шумно дыша отступили на шажок назад. Дина направила фонарик на гроб. Его луч осветил белую атласную обивку. Мы обе проследовали взглядами по направлению луча света — и обе издали резкий вскрик, отозвавшийся эхом в стропилах.