Мертвый лед
Шрифт:
Уоррингтон повернулся ко мне мокрым от слез лицом.
– Ваше молчание красноречивей всяких слов, миз Блейк. Представляю, насколько я отвратителен
– Это не так, мистер Уоррингтон. Я просто задумалась о непростых вещах.
– Не стоит беречь мои чувства, миз Блейк. Что бы вы обо мне не думали, я это заслужил.
– Не мое дело оценивать вашу порядочность, мистер Уоррингтон. В моем прошлом осталось слишком много скелетов, чтобы я могла смотреть на кого бы то ни было свысока. Я никогда в жизни не испытывала
– Вы такая чуткая, миз Блейк. Премного благодарен.
Я пожала плечами.
– Стараюсь.
– Уверен, это так.
Я улыбнулась в ответ.
– Вы сказали, что прямо сейчас умираете с голоду, мистер Уоррингтон. Насколько эго похоже на то, что вы испытали в ту чудовищную зиму в горах?
Он крепко задумался, прежде чем ответить, и я это оценила.
– Я голоден. Желудок начинает болеть, именно так, как когда ты долго не ешь. Это только начало, но и этого я не должен чувствовать, учитывая сколько всего съел этой ночью.
– Вас вывернуло наизнанку, - напомнила я.
Он покачал головой.
– Это не то же самое, что просто быть голодным, миз Блейк. Мое тело должно чувствовать, что я сегодня ел, а кажется, словно все эти прекрасные блюда остались незамеченными.
– Боюсь, есть только один вид пищи, что сможет удовлетворить потребности вашего тела, мистер Уоррингтон.
– Вы имеете в виду человечину, - заключил он тихим, серьезным голосом.
– Боюсь, что так, - кивнула я.
Он нахмурился, и между его бровей пролегла морщинка.
– Думаете, я восстал таким из-за того, что ел ее при жизни?
– Честно говоря, я не уверена, но мне так кажется.
Он улыбнулся мне, и слезы все еще скатывались по его щекам.
– Спасибо за признание, что не знаете наверняка. Я ценю, что вы настолько честны.
Я снова пожала плечами.
– Думаю, вы этого достойны.
– Вы почему-то чувствуете себя виноватой передо мной.
Я кивнула, не отрицая даже, что он прав.
– Думаю, мне не стоило резать корову, чтобы поднять вас. Полагаю, это спровоцировало слишком сильный скачок моей силы, и теперь вы так... похожи на живого.
– Я чувствую себя живым.
– Я знаю.
– Если бы я мог есть и удерживать пищу, как обычный человек, вы бы все равно вернули меня в могилу?
– Не знаю. Должна бы была, но, если честно, не знаю. Теперь это не важно.
– Потому что я не могу питаться, как человек, и все еще голоден, очень сильно голоден.
Я кивнула.
– Да.
– Вы должны вернуть меня назад, пока я никому не навредил, миз Блейк.
– Верну.
Уоррингтон кивнул и выпрямил спину, и его поза выдавала военную выправку. Одернул футболку, словно это был пиджак от костюма.
– Мне стоит переодеться в свою старую одежду, прежде чем мы сделаем это?
– И снова, откровенно говоря, я не знаю.
–
– Да, давайте вернем вашу одежду.
– Они отдали ее в хим... чистку.
– Я попрошу МакДугала позвонить и узнать, сможем ли мы забрать ее.
– А если она не готова?
– По одной проблеме за раз.
– И то верно, и то верно, - он опустил взгляд, снова немного нахмурившись, а затем посмотрел своими ореховыми глазами прямо в мои.
– Я так и не нашел ту самую при жизни, но уверен, что Джастин могла бы стать ей. Отчего я должен был умереть и воскреснуть, чтобы найти ту, что полюблю?
Этот вопрос был далекоооо за пределами моей компетенции.
– Я не знаю, что вам ответить, мистер Уоррингтон, кроме того, что мы не выбираем, в кого влюбиться, это просто случается.
– Джастин всю свою жизнь изучает прошлое. С ним ей проще иметь дело, чем с настоящим.
Я кивнула.
– Понимаю, и тут появляетесь вы, как призрак прошлого.
– Призрак прошлого?
– Так говорят о чем-то старом, например, о песне, которую вы давно не слышали, или стиле одежды.
– Вот как, - сказал он.
– Ну тогда я и правда призрак прошлого.
Я улыбнулась ему, просто не могла иначе. Он казался неплохим парнем. Очень мне не хотелось знать, что произойдет, когда мучивший его голод возьмет верх над его порядочностью.
– Я могу дать вам с Джастин пару минут.
– Безопасно ли для нее ненадолго уединиться со мной?
Я обдумала это и сказала правду:
– Не знаю. Возможно. Как много уединения вам нужно и как надолго?
– Я бы предпочел всю ночь, но вы должны предать меня могиле до рассвета.
– Да, - кивнула я.
– Есть ли у нас час?
– Спрошу начистоту, мистер Уоррингтон, уж извините.
– Вы подняли меня из могилы, миз Блейк. Так что мы несомненно можем говорить друг с другом начистоту.
– Вы собираетесь болтать целый час или заниматься сексом?
Он покраснел. Зомби не краснеют. Черт.
– Вот это называется "спросить в лоб", миз Блейк. Пожалуй, я шокирован.
– Простите, но я за вас отвечаю, поэтому все, что вы сделаете с Джастин, в каком-то роде тоже моя ответственность.
– Так ли уж это неправильно?
– Мне нечего вам ответить, но я знаю, что, если женщина забеременеет от вампира старше сотни лет, для ребенка это чревато пороком развития. Так что мне нужно значь, чтобы присмотреть за Джастин, если что-то случится.
Он кивнул.
– Я бы не смог оставить ее с ребенком и мертвым мной. Это погубило бы ее.
Я не стала объяснять, что нравы изменились, и что меня больше беспокоила вовсе не ее честь. Меня волновало, что ребенок мог быть отчасти зомби. Я даже представить не могла, чем это могло аукнуться ребенку или самой Джастин.