Месть Лаки
Шрифт:
– Как ты смотришь на то, чтобы слетать в Нью-Йорк? – спросила она наконец, решив, что Ленни будет полезно отвлечься. – Помнишь, как мы жили там много лет назад? Ты и я, вдвоем, в моей квартире?
– И у меня в моей старой, пыльной мансарде, – ответил Ленни, и по его губам скользнула улыбка. – В той, которую ты заставила меня продать.
– Я могла бы попытаться откупить ее обратно, – предложила Лаки, но Ленни покачал головой.
– Не глупи. Зачем она нам теперь?! Прошлого не воротишь.
– Вот именно, – сказала она с нажимом и ненадолго
– Знаешь, Ленни, я все время возвращаюсь к той страшной ночи. Я поехала на прием, а тебя все не было и не было, потом я узнала о происшествии… Ужасно, что Мэри Лу погибла, но если бы я потеряла тебя… Я бы просто не смогла без тебя жить.
– Смогла бы, – отозвался Ленни ровным бесцветным голосом. – Ты из той породы людей, которые способны выжить в любых обстоятельствах. И за примерами далеко ходить не надо – вспомни собственную жизнь. Тебе пришлось пережить много страшного, но ты лишь становилась сильнее. Я не такой, как ты. Я…
– Но ты тоже пережил многое, – перебила его Лаки. – И выжил. Ленни, любимый, поверь: вместе мы сумеем одолеть все. Это как будто тебя обокрали – забрались ночью в твой дом, вынесли вещи и исчезли. Но как только воров поймают, сразу становится легче, и все кажется не таким уж мрачным и безысходным.
На следующий день Лаки, выбрав время, когда Ленни отправился на прогулку по берегу океана, позвонила детективу Джонсону.
– У меня к вам деловое предложение, детектив, – сказала она. – Как вы воспримете, если мы обратимся в частное детективное агентство?
Шесть тысяч джипов – это действительно очень много, вам нужна помощь. Вряд ли у вас хватит людей, чтобы проверить их быстро.
– Я не возражаю, – ответил детектив, но голос его звучал неприветливо.
– Но вы готовы сотрудничать с нашими людьми? – продолжала напирать Лаки, и Джонсон сдался.
– Ну разумеется, миссис Голден, – пробормотал он и тяжело вздохнул.
– Тогда я сделаю это в самое ближайшее время, – быстро сказала Лаки. – И еще: я хочу назначить награду за любую информацию о происшествии, которая поможет поймать преступников. Что вы на это скажете?
– Иногда это бывает полезно. Иногда – только мешает.
– И все равно, давайте попробуем, – сказала Лаки решительно.
«К черту полицию! – подумала она про себя. – Так или иначе, но я найду убийц. И награда в сто тысяч долларов поможет мне сделать это гораздо быстрее!»
Глава 26
Прошел целый месяц после возвращения Бриджит из Лос-Анджелеса, когда она внезапно объявила Лин:
– Мне придется на несколько недель уехать из Нью-Йорка.
– Куда это ты собралась? – заинтересовалась Лин. Она сидела, скрестив ноги, на коврике и, высунув от старательности кончик языка, раскрашивала ногти на ногах, превращая их в серебристо-черное подобие шкуры зебры. Бриджит ела пиццу и одним глазом смотрела телевизор.
– Я обещала Лаки, что поеду с ней в Европу, – уклончиво ответила Бриджит. Ей не хотелось посвящать подругу в подробности, но Лин, по-видимому, они не очень-то интересовали.
– Что ж, наверное, это будет шикарное турне, – сказала она и вывела еще одну полоску. – Кстати, как поживает твоя ненаглядная Лаки?
– Ничего, Лаки в порядке. Стивен – вот на кого эта история ужасно подействовала.
– Ну еще бы, – согласилась Лин, откладывая лак и делая большой глоток диетической кока-колы.
– Если бы ты только его видела!.. – говорила Бриджит. – Он потерял интерес абсолютно ко всему, живет, как во сне. Ленни тоже чувствует себя не лучше – винит себя во всем.
– А он-то в чем виноват? – удивилась Лин, продолжая красить ногти.
– Вот и Лаки так говорит. Даже если бы Мэри Лу и Ленни не сделали никаких попыток к сопротивлению, грабители наверняка убили бы обоих, чтобы не оставлять свидетелей. Насколько Лаки поняла по рассказам Ленни, эта девица с пистолетом наверняка была на наркотиках, а такие люди не отдают отчет в том, что делают. Убить для них – раз плюнуть. Я думаю, Ленни просто не повезло. Если бы он успел достать свой револьвер, тогда…
– Если бы кто-то пригрозил пистолетом мне, – сказала Лин, – я бы, наверное, тут же описалась от страха. Или упала в обморок.
– Я тоже, – согласилась с подругой Бриджит.
– К тому же Ленни угрожала оружием девушка, – добавила Лин, переходя к другой ноге. – Представляешь, как это подействовало на его мужское «я»?
– Наверное, ты права, – согласилась с подругой Бриджит.
– А что говорит полиция? – поинтересовалась Лин. – Они уже напали на след?
– К сожалению, Ленни мало что мог вспомнить, ведь он тоже был ранен. Номера машины он не запомнил. Единственное, что есть у полиции, – это марка автомобиля и приблизительное описание преступников.
– А говорят, будто никакой судьбы нет! – сказала Лин и, подобрав с пола пульт дистанционного управления, выключила у телевизора звук. – Только представь: ты садишься в свою машину, направляешься на классный прием в честь твоей лучшей подруги и не подозреваешь о том, что меньше чем через час ты будешь мертва.
– Мэри Лу была такой милой! – Из глаз Бриджит хлынули слезы. – Милой, доброй и умной. Она никогда ни с кем не ссорилась и всегда думала о других. Ты себе не можешь представить, какие люди пришли к ней на похороны! Ее действительно любил весь город!
– Мне всегда нравилось, как Мэри Лу играет в своем знаменитом комедийном сериале, где она снималась несколько лет назад, – сказала Лин, быстро переключая каналы. – Если я не ошибаюсь, именно с него и началось ее восхождение к славе. Увы, больше мы ее не увидим ни на экране, ни в жизни.
– Трагедия еще и в том, что Стив и Мэри Лу были очень счастливы вдвоем, – проговорила Бриджит сокрушенно. – Кроме того, теперь маленькая Кариока осталась без мамы, а ведь ей всего восемь.
– Ужасно, – согласилась Лин. – А сколько было тебе, когда умерла твоя мать?