Чтение онлайн

на главную

Жанры

Месть лорда Равенскара
Шрифт:

Ромара, что он собирается… что он устал от меня и я ему… надоела! Ромара обняла сестру и прижала ее к себе.

— Я в это не верю, моя дорогая, это не может быть правдой, — сказала она. — Но он должен жениться на тебе! Обязательно! Ты слышишь? Я сама поговорю с ним.

— Он не станет тебя слушать, — печально возразила Кэрил, — а кроме того, он страшно рассердится на меня за то, что я попросила тебя приехать. Он не позволяет мне ни с кем встречаться и даже не разрешает выходить из дома.

— Так ты целыми днями сидишь здесь одна-одинешенька? — удивилась Ромара.

— Раньше

все было совсем не так, — ответила Кэрил. — Мы ходили в театры, выезжали, повсюду гуляли вместе, и это было просто чудесно! Я помню каждую минуту той нашей жизни, мне было тогда так хорошо, я обожала весь мир!

Она горестно вздохнула, всхлипнула и закончила:

— И… Харвея я тогда тоже любила.

— Знаю, дорогая моя, — ответила Ромара, — поэтому я никогда не осуждала тебя, я все поняла, когда ты убежала из дома. Хотя папа тогда так рассердился.

Кэрил закрыла лицо руками:

— И зачем только я это сделала? Почему не слушала ни тебя, ни папу?

Тут ее голос сорвался и она безутешно разрыдалась на груди сестры. Ромара судорожно пыталась придумать, что же теперь делать. Что уже случилось, то случилось, и сожалеть о том не имеет смысла. Уже слишком поздно. Девушки отлично знали, каким проницательным человеком был их отец, как хорошо он разбирался в людях, буквально с первого взгляда. Так вот, он с нескрываемой неприязнью и презрением отнесся к сэру Харвею Уичболду с той самой минуты, когда Кэрил впервые встретилась с ним на собачьих бегах. Сэр Харвей гостил тогда в соседнем имении и уговорил хозяина дома, чтобы тот представил его Кэрил. И с тех пор начал неутомимо ее преследовать. Он присылал ей записки и цветы, приходил в гости каждый день, пока генерал не отказал ему от дома. Тогда он уговорил Кэрил встречаться с ним тайно.

Ромара прекрасно понимала, как легко могут вскружить неопытной девушке голову неискренние комплименты весьма искушенного в искусстве соблазнения мужчины. Но ее поразило, как мог сэр Харвей, джентльмен благородного происхождения, нарушить данное им слово, отказавшись от обещания жениться на Кэрил, и довести доверившуюся ему девушку до столь отчаянного состояния.

Раз отец умер, то теперь она сама, как старшая сестра, просто обязана приложить все силы и заставить этого человека выполнить свои обязательства. По ее сердце сжалось от волнения.

— Не надо плакать, дорогая, — обратилась она к Кэрил. — Скажи мне лучше, когда придет сэр Харвей?

— Я… я не зна-а-ю, — всхлипнула Кэрил. — Иногда он возвращается на рассвете, и мне… мне кажется, что у него есть другая женщина и она нравится ему гораздо больше, чем я.

Она снова неудержимо разрыдалась. Слезы градом сыпались из ее глаз, а Ромара могла лишь крепко обнять ее и ласково гладить по голове. Как никогда раньше, ей не хватало рядом отца.

— Я так запуталась, я совсем не знала, что мне делать и как поступить, — заговорила Кэрил, с трудом произнося слова. — Мне пришло в голову лишь одно — позвать тебя на помощь. Может, мне надо было самой уехать домой… но… у меня нет… денег.

— Что значит нет денег? — изумилась Ромара.

— Харвей ничего не дает мне на расходы и не разрешает ходить без него по магазинам.

Какой кошмар, подумала Ромара, бедняжку держат здесь под замком, словно в тюрьме. И в то же время видно, что она окружена роскошью. А вот если бы Кэрил вернулась домой, то сложилась бы довольно щекотливая ситуация. Весьма сложно было бы придумать достаточно правдивые объяснения для соседей, почему она ждет ребенка, но пока не замужем. Нет, отец никогда не допустил бы такого унижения! Раз уж волею судьбы старшей в семье стала Ромара, то именно она и должна заставить сэра Харвея выполнить свои обещания! По как это сделать, она понятия не имела.

Ромара стала лихорадочно вспоминать, к кому из родных можно обратиться за помощью. Бабушка умерла, отец тоже, притом он был ее единственным сыном. А вся мамина родня живет в Нортамберленде.

— Когда должен родиться ребенок? — спросила Ромара.

— Я… по-моему, примерно через два месяца, — пролепетала Кэрил.

Ромара не могла скрыть своего удивления.

— Ну да, у меня это не очень заметно, к тому же Харвей покупает мне такие платья, чтобы они скрывали фигуру.

"Вот в чем дело, — подумала Ромара, — потому-то я и не увидела, как поправилась Кэрил». Ее домашний наряд был очень широким и свободным.

Сейчас она более внимательно посмотрела на сестру и поняла: от всякого наблюдательного и любопытного взгляда не укроется, что Кэрил уже не та стройная, худенькая, грациозная девушка, какой была когда-то.

— Я очень боюсь… за ребенка, тихо-тихо, почти шепотом произнесла Кэрил. — Он ничего не разрешает покупать для него, ни единой вещи, ни хотя бы пеленок. Он даже думать об этом не хочет! И мне кажется, он никогда не разрешит мне рожать, а потом воспитывать ребенка в его доме.

— А где же тебе жить? — удивилась Ромара.

— Не зна-а-ю… он вообще не любит детей, — снова расплакалась Кэрил.

Бот беда, подумала Ромара, оказывается, все гораздо запутаннее, чем показалось сначала.

— Не плачь, Кэрил, милая моя, не надо, — попросила она.

— Я так люби-и-ла Харвея, а теперь… теперь он совсем меня разлюбил… я ему больше не нужна-а-а… Что же мне делать?.. Как жить?!

«Не понимаю, как можно вообще питать какие-то добрые чувства к такому чудовищу», — подумала про себя Ромара, но у нее хватило такта и разума не произнести эту мысль вслух. Она просто достала носовой платочек, вытерла слезы со щек Кэрил и протянула ей бокал с шампанским.

— Терпеть не могу шампанское! — раздраженно воскликнула Кэрил. — Первое время, как мы уехали с Харвеем, я его столько пила и лишь потому, что ему это нравилось. А сейчас мне от вина становится плохо.

— Тогда давай я попрошу слугу принести тебе кофе, — предложила Ромара, — или лучше горячего молока. Помнишь, в детстве, когда мы с тобой бывали чем-нибудь расстроены, нам всегда давали по кружке молока?

— Нет, нет, не надо! — торопливо вскрикнула Кэрил. — Слугам это покажется странным. А мне не хочется, чтобы они узнали о моем состоянии.

Поделиться:
Популярные книги

Возвышение Меркурия. Книга 16

Кронос Александр
16. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 16

На изломе чувств

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
6.83
рейтинг книги
На изломе чувств

Машенька и опер Медведев

Рам Янка
1. Накосячившие опера
Любовные романы:
современные любовные романы
6.40
рейтинг книги
Машенька и опер Медведев

Довлатов. Сонный лекарь

Голд Джон
1. Не вывожу
Фантастика:
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Довлатов. Сонный лекарь

Не грози Дубровскому! Том VII

Панарин Антон
7. РОС: Не грози Дубровскому!
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Не грози Дубровскому! Том VII

Великий князь

Кулаков Алексей Иванович
2. Рюрикова кровь
Фантастика:
альтернативная история
8.47
рейтинг книги
Великий князь

Случайная дочь миллионера

Смоленская Тая
2. Дети Чемпионов
Любовные романы:
современные любовные романы
7.17
рейтинг книги
Случайная дочь миллионера

Фиктивный брак

Завгородняя Анна Александровна
Фантастика:
фэнтези
6.71
рейтинг книги
Фиктивный брак

Ох уж этот Мин Джин Хо 2

Кронос Александр
2. Мин Джин Хо
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Ох уж этот Мин Джин Хо 2

Запределье

Михайлов Дем Алексеевич
6. Мир Вальдиры
Фантастика:
фэнтези
рпг
9.06
рейтинг книги
Запределье

Ваше Сиятельство 4т

Моури Эрли
4. Ваше Сиятельство
Любовные романы:
эро литература
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство 4т

Разбуди меня

Рам Янка
7. Серьёзные мальчики в форме
Любовные романы:
современные любовные романы
остросюжетные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Разбуди меня

Идущий в тени 8

Амврелий Марк
8. Идущий в тени
Фантастика:
фэнтези
рпг
5.00
рейтинг книги
Идущий в тени 8

Ритуал для призыва профессора

Лунёва Мария
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.00
рейтинг книги
Ритуал для призыва профессора