Месть сурка
Шрифт:
— Прошу, мистер Маклауд, — отперла и распахнула она дверь, после чего жестом пригласила гостя пройти в жилище. — Чаю?
— С удовольствием. Давно не пил настоящего хорошего чая.
— Отчего же? — постаралась она изобразить из себя радушную хозяйку.
— До недавних пор я гонял обезьян по африканской сельве. Там с чаем есть некоторые сложности. Хорошо, если была хотя бы чистая кипячёная вода.
— Вы военный?
— Самую малость.
— Прошу на кухню, мистер Маклауд.
Саманта поставила на огонь чайник и засыпала заварку в френч-пресс.
— Вы говорили о тестировании…
— Действительно. Не будем затягивать.
Дункан достал из своей сумки книгу и положил её на стол, после чего продолжил:
— Мисс Локхарт, прочитайте вслух название книги.
Саманта взглянула на обложку и обомлела. Её кожа побледнела, губы предательски задрожали, а кисти затряслись.
— Господи Иисусе! — прошептала она. — Так вы из этих? — с ужасом взглянула она на гостя.
— Нет. Я предпочитаю девушек.
— Я имела ввиду, вы волшебник?
— О! — расплылись губы Дункана в широкой улыбке. — Вижу, мисс, вы прочли текст. И что же там написано?
Собравшись с духом, Саманта тихо процитировала:
— Стандартная книга заклинаний для пятого курса, Миранда Гуссокл.
— Замечательно! Вот видите, мисс Локхарт, вы особенная! По поводу вашего вопроса — нет, я не колдун. Для меня на обложке написано, что это учебник по математике для пятого класса средней школы.
— Вы хотите, чтобы я переписала эту книгу для вас? — от страха Саманта перекрестила руки перед грудью, вцепившись в свои плечи.
— Не только эту книгу, мисс Локхарт. У меня много подобных книг и большое желание ознакомиться с их содержимым.
— Вы не понимаете, Маклауд, с чем связываетесь! Нам обоим сотрут…
— Не стоит беспокоиться, мисс Локхарт. Я прекрасно понимаю последствия и знаю о волшебниках. Если им никто не скажет о книгах — они об этом не узнают. А мы с вами ведь никому не скажем?
— Это безумие! Мистер Маклауд, я не желаю иметь ничего общего с магами!
— Мисс Локхарт, — появились стальные нотки в голосе Дункана, — вы патриотка?
— Конечно! — возмутилась она.
Дункан решил пойти с козырей, разыграв из себя аналог Джеймса Бонда.
— Раз вы патриотка, то должны понимать важность тайной службы её Величества. Поверьте, это не то ведомство, где болтают лишнего. Вы можете помочь своей стране и самой себе, неплохо при этом заработав. Подумайте, чем вы рискуете? Никто ничего не узнает. Неужели вы считаете, что первая из семьи волшебников, кому поступают подобные предложения?
— Так вы из… — ахнула она, прикрыв рот ладошками.
— Тс-с! — Дункан поднёс к губам указательный палец. — Я этого не говорил, вы не слышали. Секретность, мисс Локхарт.
— Я… — задумалась она. — Согласна, мистер…
— Можно просто Дункан, — перебил её он. — Нам с вами предстоит долгая совместная работа. Или вы предпочитаете формальности?
— Нет, мистер… К-хм… Дункан. Тогда и ты зови меня Саманта.
***
Хорошая машинистка печатает от шести страниц в час. Но поскольку человек далеко не робот и не может работать долго, то за день в среднем получается в районе сорока-пятидесяти страниц, зачастую больше. С рисунками меньше.
Саманта хороший стенографист. Она долгое время работала секретарём, и печатная машинка для неё как родная. Она с энтузиазмом взялась за работу.
Дункан арендовал домик в пригороде Лондона, поселил там Саманту и перенёс туда все имеющиеся книги волшебников. Он приобрёл девушке одну из лучших печатных машинок и полностью обеспечил быт.
Всего на копирование сотни фолиантов ушёл почти целый год, по истечении которого Дункан выплатил старательной секретарше оставшийся гонорар, после чего исчез из её жизни вместе с книгами и переводами. С содержанием волшебной литературы за этот год он ознакомился, лучше узнав волшебников, их флору и фауну, а также выяснил возможности выпускников Хогвартса.
Из книги «Развитие и упадок Тёмных искусств» Дункану стали известны имена некоторых Пожирателей смерти. Из неё же он узнал о Чёрной метке — иллюзии в виде черепа, изо рта которого выползает змея. Этот знак Пожиратели оставляли на месте устроенных ими убийств.
В той же книге упоминался ребёнок по имени Гарри Поттер, якобы победивший Лорда Воландеморта, но в последнее Хоггарт не верил. Конечно, пацан колдун, но судя по датам, ему тогда был год отроду. Разве что случилось чудо, вроде того случая, когда сын Дункана уменьшил автомобиль — спонтанное колдовство. Но тогда к чему врать читателям в книге по истории? Так и написали бы — ребёнок перепугался, выдал спонтанное колдовство, под которое попал свихнувшийся колдун. А никем иным этот самый Воландеморт, по мнению Хоггарта, быть не мог. Психически здоровый человек не пойдёт убивать младенца. Тем более лидер террористической колдовской группировки, у которого в подчинении толпа таких же больных ублюдков.
Из «Истории Хогвартса» Дункан узнал о том, что юные волшебники едут в школу на паровозе, который отходит с платформы 9 3/4 . Попасть на неё можно через колонну, расположенную на десятой платформе вокзала Кингс-Кросс. Естественно, на колонну наложены маглоотталкивающие чары.
В основном через вокзал туда попадают маглорожденные волшебники и полукровки, живущие среди обычных людей. Чистокровные и полукровки из волшебных резерваций туда перемещаются камином, а обратно либо аналогично, либо аппарируют, либо используют порт-ключ.
Поезд традиционно ходит шесть раз в год. Первого сентября отвозит детей в школу. Потом привозит и увозит на рождественские и пасхальные каникулы. Ну и возвращает юных колдунов вечером пятнадцатого июня.
Зная это, можно запросто вычислить всех юных маглорожденных волшебников.
В полдень двадцатого июня дня Хоггарт посетил детективное агентство «Пинкертон». Его с нетерпением ожидал детектив и владелец фирмы мистер Пинкертон.
— Ох, и задали вы нам задачу, мистер Маклауд, — подорвался тот пожать руку дорогому клиенту и усадить его в кресло.