Месть
Шрифт:
Аддельс сделал многозначительную паузу и снова задумался. Герсен терпеливо ждал. Приведя в порядок теснившиеся у него в голове мысли, юрист продолжал:
– Тем временем гильдия рестораторов добилась предоставления определенной ссуды в "Куни-банке", учрежденном в том же самом Трампе на планете Дэвида Александера. Наряду с другими принадлежащими ей активами под предоставление кредита она заложила и исковые претензии к "Эттилии Гаргантир". Примерно месяц тому назад гильдия просрочила выплаты по задолженности, и вышеупомянутые исковые претензии перешли в собственность "Куни-банка".
– Здесь голос Аддельса зазвучал более раскованно, он теперь как бы рассуждал вслух.
– Мне уже не в первый раз приходит в голову, что многие свои дела вам было бы проворачивать намного проще, имей вы в своем
– И, как я полагаю, в таком случае сюда можно будет переадресовать залоговое исковое заявление?
– Совершенно верно.
– И можно будет оформить ордер на арест корабля здесь, в космопорте Слэйхек?
– Я навел справки и по данному вопросу, разумеется, в форме разбора чисто гипотетических случаев. И обнаружил, что иск нельзя подавать ни в городской суд, ни в окружной, а только в Межпланетный Третейский Суд, руководствующийся в своей деятельности не местными законами и установлениями, а правовыми нормами, основывающимися на универсальных принципах справедливости и беспристрастности. Суд этот заседает в Эстремонте три раза в год под председательством одного из сменяющих друг друга по очереди арбитров. Я проконсультировался у одного из крупных специалистов по межпланетному праву. Он полагает, что дело "Куни-банка" вполне может быть принято к рассмотрению при условии, если "Эттилия Гаргантир" появится в Форт-Эйлианне. Физическое присутствие звездолета здесь автоматически обусловит подсудность данного дела местной третейской инстанции. Однако мой консультант совершенно уверен в том, что никакой судья не отдаст распоряжения о необходимости вызова в суд владельца корабля по столь ничтожному поводу.
– Тем не менее, именно в этом вся суть дела; Ленс Ларк должен прибыть на Элойз.
– Мне совершенно недвусмысленно дали понять, что к этому его никак нельзя принудить, - как можно почтительнее произнес Аддельс.
– А посему я предлагаю заняться рассмотрением других вопросов, относящихся к моей компетенции.
– Кто именно председательствует сейчас в арбитраже?
– Неизвестно. Таких третейских судей или, как их здесь называют, Верховных Арбитров пятеро. Они в определенной очередности перемещаются с одной планеты системы на другую, председательствуя на выездных сессиях.
– Сейчас такая сессия здесь не проводится?
– Она только совсем недавно завершила свою работу.
– И, судя по всему, возобновит работу только через несколько месяцев?
– Верно. Но еще раз позволю себе повторить, что в любом случае можно нисколько не сомневаться в том, что арбитр отвергнет любые поползновения потребовать вызова сюда владельца "Гаргантир".
– Вот незадача, - упавшим голосом произнес Герсен.
Аддельс задумался на мгновенье, затем спросил:
– Как же в таком случае... поступить с "Куни-банком"? Начать оформление документов на его приобретение или пока что воздержаться от этого?
– Мне нужно серьезно обдумать все это. Я позвоню вам сегодня же вечером.
– Прекрасно.
Глава 2
"На карте Форт-Эйлианн напоминает слегка изогнутую перевернутую букву "Т". Вдоль горизонтальной составляющей, если двигаться с запада на восток, расположены лесопарк "Ффолиот" и кварталы районов Бетами, Старого Города, затем Апельсиновый Сад с гостиницей "Кафедральная" в глубине его и уже на одном из островков озера Фимиш внушительного вида административный центр под названием "Эстремонт". Вертикальная составляющая буквы "Т" вытянута на много миль в северном направлении и включает в себя районы Мойнал, Друри, Уигалтаун, Дандиви, Гара - здесь имеется огромный стадион, используемый как для проведения состязаний, так и различных общегородских массовых мероприятий - и, наконец, Слэйхек, на дальней окраине которого расположен
Из всех этих районов своеобразная притягательная прелесть присуща разве только что Старому Городу. Несмотря на клочья тумана, непрестанно струящиеся вдоль его извилистых улочек, непривычные запахи и причудливую архитектуру домов, этот район никак нельзя назвать унылым. Цветовая палитра одежды здешних жителей ограничена только различными оттенками коричневого цвета: от бежевого до темно-каштанового, включая такие промежуточные тона, как рыжевато-коричневый, мореного дуба и других древесных пород. Когда уроженцы Старого Города выходят за пределы своего района, то при хаотически меняющейся интенсивности освещения, создаваемой Вегой, лучам которой приходится пробиваться сквозь густую и находящуюся в непрерывном движении дымку, одежды, их на фоне камня, вороненой стали и почерневших от времени деревянных элементов зданий производят впечатление особой изысканности. По вечерам по всему Старому Городу вспыхивают бесчисленные фонари-мигалки, вывешиваемые в соответствии с возникшим еще в глубокой древности обычаем перед входом в каждую пивную. Поскольку кривые улочки и многочисленные переулки никогда не имели названий и, соответственно, табличек с названиями, то эти фонари перед пивными издавна являются единственными ориентирами, с помощью которых человек, впервые попадающий в Старый Город, может достаточно быстро освоиться с его своеобразной планировкой.
Монахи-амброзианцы, первыми поселившиеся на берегах озера Фимиш, с характерным для их ордена рвением строили дома быстро и на века, но в полном пренебрежении к соблюдению хоть какой-нибудь упорядоченности застройки. Отцы-основатели Ордена Элойзианцев, возникшего сорока годами позже (и давшего планете сохранившееся до нашего времени наименование) поначалу попытались несколько видоизменить Старый Город, но приступили к этому с таким равнодушием, что вскоре потеряли всякий интерес к Старому Городу и после возведения нового района Бетами всю свою энергию направили на сооружение Кафедрального Собора Святого Ревелраса".
Из статьи "Города, окутанные туманами"; журнал "Космополис", май 1520 г.
Выйдя из гостиницы "Кафедральная", Герсен неторопливо побрел по центральной аллее Апельсинового Сада, представлявшего из себя не очень-то большой сквер площадью в двадцать акров, нисколько не соответствующий своему названию, так как среди тщательно ухоженных деревьев не было ни одного апельсинового, а только могучие тисы, липы и местные породы с листьями цвета бутылочного стекла.
Затем Герсен повернул на восток, следуя изгибу берега озера, и вышел на дамбу, что вела к Эстремонту, массивному сооружению из серебристо-серого порфира, основание которого составляла четырехступенчатая усеченная пирамида, увенчанная четырьмя высокими башнями по углам и огромным куполом в центре. Потратив немало времени на наведение многочисленных справок в крыле здания, где размещалась судебная ветвь власти материка, он вернулся в "Кафедральную" в еще более задумчивом состоянии, чем до посещения Эстремонта.
У себя в номере он взял бумагу и ручку и составил подробный график намечаемых действий, тщательно обдумав каждое из включенных в него мероприятий и время его осуществления. Затем, повернувшись к панели коммуникатора, вызвал появление на его экране лица Джиана Аддельса.
– Сегодня утром, - сказал Герсен, - вы наметили в общих чертах тот порядок действий, которого нам следовало бы придерживаться в отношении "Эттилии Гаргантир".
– Это не более, чем предварительный набросок, так сказать, эскиз, ответил Аддельс.
– Весь этот план рухнет, едва мы только появимся с ним в Эстремонте. Очередной арбитр ни за что не вынесет благоприятное для нас решение.
– Вы чересчур пессимистично настроены, - заметил Герсен.
– Мало ли что может случиться - ведь практически непредсказуем исход почти любого судебного разбирательства. Действуйте, пожалуйста, в тех направлениях, которые мы обсудили. Приобретите "Куни-банк" и немедленно зарегистрируйте его отделение в Форт-Эйлианне. Затем, едва только откроется люк "Эттилии Гаргантир", забросайте его любого рода документами, какие только вам удастся придумать.
– Все будет исполнено в строгом соответствии с вашими указаниями.