Местный обычай
Шрифт:
Она посмотрела Эр Тому в глаза.
— В машине я спросила его, что случилось. И он ответил «нет искорок» и спрятал лицо…
Глаза Эр Тома потемнели.
— Нет искорок?
Он отвел взгляд, кусая губу.
— У меня есть мысль… — сказал он спустя несколько секунд. — Моя бабка была Целительницей, знаешь ли. Помню, один раз она сказала мне, что ни у кого нет ключей от всех комнат. Что те, кто заперт и темен для одного Целителя, могут оказаться открытыми и полными света для другого.
Он заглянул Энн в лицо.
— Шан очень мал. Если это — первый встреченный
«И только Целитель может знать, что следует делать, — подумала она, внезапно похолодев. — Что ты себе думаешь, Энни Дэвис, если собираешься увезти паренька отсюда, где он может получить такую помощь? Как он поймет, что делать со своими искрами, когда среди землян нет таких, кто мог бы его обучать?»
Она отдернула руку.
— Эр Том!
— Да, денубиа? — Его голос успокаивал, прикосновение было надежным. — Что еще тебя тревожит?
Она чуть было не сказала ему. Это уже вертелось у нее на кончике языка — вся сумятица любви, надежды, неприятия и смятения. Еще секунда — и она бы уткнулась лицом ему в плечо и выплакала бы все.
На тротуар из-за дерева вышла пара — очень шикарная в своих дневных нарядах и драгоценностях. Женщина повернула голову и встретилась взглядом с Энн. На безупречных лиадийских чертах отразилось отвращение. Она сжала руку своего спутника и подалась ближе, сказав ему что-то шепотом.
Он повернул голову: его взгляд и выражение лица были ледяными. Они пошли дальше. Энн прокашлялась.
— Больше ничего, — сказала она, но не смогла встретиться взглядом с Эр Томом. — Я… благодарю тебя, Эр Том… за то, что ты меня выслушал.
Наступило долгое молчание, но она так и не смогла заставить себя посмотреть ему в лицо. Наконец он чуть отодвинулся и легко встал на ноги, продолжая крепко держать ее за руку.
— Я выслушаю тебя, когда бы ты ни пожелала поговорить, — мягко сказал он. — Ты теперь поедешь со мной в порт?
— Да, — тупо согласилась она, встала и позволила ему увести ее обратно к машине.
Мастер-ювелир Мунел оказался настолько же молчаливым, насколько Эйла дэа-Лорн была говорлива. Он взял из руки Эр Тома лоскут ткани и хмуро рассмотрел его, словно подозревая какой-то подвох.
— Завтра? — рявкнул он и перевел взгляд на Энн. — Это — леди, которой предназначены вещи?
— Филолог Энн Дэвис, — пробормотал Эр Том, — гость Корвала. Пожалуйста, считайте себя вправе дать Эйле другое имя, мастер, если срок слишком мал.
— Да, как же. — Мунел развернулся на своей табуретке к ним спиной и потянулся за инструментом. — Я пришлю их к полудню. Доброго утра.
— Доброго утра, мастер Мунел, — сказал Эр Том, кланяясь спине старого мастера.
Он улыбнулся Энн и протянул ей руку. Рука об руку
— Не хочешь ли съесть ленч? — предложил Эр Том, когда они свернули на немного более широкую боковую улочку.
— Добрый вам день, капитан йос-Галан!
Прохожая, адресовавшая ему это приветствие, имела коротко подстриженные седые волосы и множество серег. Она протянула руку через полтротуара, и солнечные лучи заиграли на ее кольце мастер-купца.
— Я пока ничего не слышала от Гильдии, сударь! — весело добавила женщина.
Ее зоркие глаза быстро скользнули по лицу Энн, после чего незнакомка исчезла, нырнув в толпу.
Лицо Эр Тома застыло от гнева, губы сжались в тонкую линию. Энн изумленно заморгала.
— Кто это был?
Он набрал полную грудь воздуха, мощно его выдохнул, а потом устремил на нее спокойные лиловые глаза.
— Это — никто, — отрезал он. — Давай пойдем на ленч к Онгиту.
Глава тридцать вторая
Последний из тех, кто участвовал в поимке и позоре Эбы йос-Фелиум семь лет тому назад, мертв. Счеты сведены.
— Утреннего вина или красного?
— Красного, пожалуйста, — рассеянно ответил Эр Том, устремив взгляд на доску контрашанса, разложенную перед камином.
Даав наполнил рюмку и вложил ее в руку брата, а потом плеснул немного утреннего вина к себе в чашу и бросил проницательный взгляд на задумчивое лицо своего родича.
— Что случилось?
— М-м?
Эр Том отошел к доске. Он взял пару костей, лениво встряхнул их и бросил. Восемнадцать.
— Правда ли, — негромко спросил он, словно обращался к костям, — что Эба йос-Фелиум была публично выпорота Тоделмом?
Даав поднял брови.
— Да, — подтвердил он спокойно. — Но ты должен учесть, что это было средством, с помощью которого спасли ее жизнь.
Сверкнувшие лиловые глаза быстро скользнули взглядом по его лицу.
— О, вот как?
— Определенно. Время было… неспокойное. Упрощая сложную историю, скажу, что Эба оказалась в руках у тех, кто желал Корвалу зла. Затем они продемонстрировали ее, все еще истекающую кровью после похищения, с приставленным к горлу ножом, ее Тоделму, который был к тому же ее чалекет.
Враги Корвала решительно потребовали, чтобы Эба была наказана за некое оскорбление, которое они придумали. Тот, кто держал нож, заявил право на ее жизнь и утверждал, что готов немедленно исполнить свою угрозу. Однако при этом присутствовали более холодные головы, которые сочли, что их цель может быть достигнута и с помощью публичного позора.
Даав отпил немного вина.
— Юный Тоделм счел шансы на выживание Эбы — не говоря уже о выздоровлении — гораздо более высокими в том случае, если бы он работал плетью сам, так что он вступил в спор — и добился в нем победы — за это право.