Металлический шторм
Шрифт:
Мустафа закричал сквозь дверь:
— Что ты делаешь? Что это значит?
Оказавшись снаружи, Джинн нажал на кнопку интеркома:
— Это значит вот что. Вы попытались обратить моего слугу против меня, но он успешно прошел испытание. А теперь вас ждет наказание.
Кулаки снова застучали в стену, снова загремели выстрелы, и Джинн удивился тому, что пули, отлетающие рикошетом, не задели ни Мустафу, ни Алхрама.
— Джинн, будь благоразумен, — закричал Алхрам. — Я не имею к этому никакого отношения!
Джинн
— Включить бешенство.
В контрольной комнате оператор нажал на другую кнопку. Желтая бочка наклонилась еще сильнее, выплеснув в бассейн новую порцию серебристого песка. Вода помутнела еще сильнее и словно стала гуще. Снаружи, с того места, где стояли Джинн и Сабах, могло показаться, что она закипела.
Внутри демонстрационной камеры эффект был еще сильнее. Мустафа уставился на акриловую стену. Темная, вязкая форма, густая, как чернила осьминога, подалась вперед. Она разливалась по чистой поверхности тонкой пленкой.
Мустафа замер. Алхрам протиснулся мимо него и рванул за ручку запертой двери.
— Выпусти меня! — закричал он. — Это был Мустафа. Я ни в чем не виноват!
Послышался странный скрип, и пленка стала темнеть. Мустафа увидел, как акрил бассейна пошел трещинами, быстро становящимися все глубже и глубже. Неприятный звук был все громче и неприятнее, словно кто-то водил куском железа по стеклу. Шум, казалось, проник в мозг Мустафы. Он видел, как бассейн завибрировал и вода забурлила вокруг него.
Прозрачная стенка зловеще заскрипела. Тем временем Алхрам продолжал дергать ручку двери и умолять Джинна отпустить его. Мустафа закричал и упал на колени.
— Нет! — закричал он. — Нет!
Акриловая стена разломилась, и вода начала заливать камеру. Мустафа попытался поплыть, но облако серебряного песка окружило его, впитываясь в одежду, разъедая его плоть и утягивая на дно, словно камень.
Минуту он боролся, словно пронзенная гарпуном рыба, но вскоре вода окрасилась красным от его крови. У Алхрама дела шли не лучше. Несколько минут, и он тоже отправился на дно.
ГЛАВА 23
Курт не мог отвести глаз от бойни в демонстрационном зале.
— Теперь я жалею, что не послушался, когда ты предлагал уйти отсюда пораньше, — наконец произнес он, обращаясь к Джо.
Из раздевалки они видели все представление. Когда вода стала алой, они поняли, что пора уходить. Скинув защитные костюмы, они вернулись на лестницу.
— Надеюсь, ты оставил за собой след из хлебных крошек, — сказал Джо.
— Просто идем наверх. Подальше отсюда, — ответил его друг.
Они добрались до большого зала, откуда открывался вид на бассейн, но даже не повернули головы в его сторону. На полпути к выходу, в коридоре, они услышали выстрелы. Первая волна выстрелов звучала четко и выверенно, вторая стала хаотичной, перемежающейся криками. Затем раздался ответный залп.
— Столовая, — понял Курт. — Те парни, которых мы там видели, должно быть, работали на тех двоих, что стали пищей для микроботов.
Стрельба усилилась.
— Судя по звукам, там развернулось настоящее сражение, — ответил Джо. — Может, не всех их застали врасплох?
— Тогда все плохо, — ответил Курт. — Если мы не хотим присоединяться к разборке, нам лучше затаиться.
Курт отыскал дверь, взломал ее и заглянул внутрь. Он увидел компьютеры, принтеры и столы для черчения. В комнате никого не было.
— Сюда, — шепотом позвал он.
Они нырнули в комнату. Курт развернулся и прикрыл за собой дверь. Он прижался к стене и обнаружил, что может видеть часть коридора через просвет между косяком и краем двери.
— Посмотри, есть ли у нас путь к отступлению, — распорядился он, — или какой-нибудь чуланчик, чтобы мы в случае чего смогли спрятаться.
Джо начал оглядываться, а Курт, прищурившись, наблюдал через щель. Похоже, план Джинна шел не так гладко, как он надеялся. По коридору пробежало несколько раненых головорезов. А через несколько секунд подошло подкрепление, и шум сражения стал громче, взорвалось несколько светошумовых гранат.
— Здесь негде спрятаться, — сообщил Джо. — И никакой задней двери.
Курт, не отрываясь, смотрел в щель.
— Нам просто повезло, что мы попали сюда как раз во время семейных разборок.
— Минутой раньше мы бы тоже оказались втянутыми в эту схватку, — заметил Джо.
— А двумя минутами раньше мы бы уже оставили позади зону боевых действий и выбрались наружу, а схватка прикрыла бы наше бегство.
— Логично, — согласился Завала.
Курт всунул ногу в щель между дверью и косяком и чуть расширил ее, чтобы видеть большую часть коридора. Он услышал звуки шагов до того, как увидел идущих.
— У нас компания, — прошептал он.
Джо замер.
Мимо их комнатки прошли два охранника, ведущих девушку. На ее лице был страх, но вдобавок к нему еще что-то — не то покорность, не то обреченность.
Курт видел ее лишь мгновение, но ее внешность вызвала у него тревогу. Она была невысокой, с темным ежиком волос, загорелым лицом и грустным взглядом. Она выглядела как пленница, но, что важнее, она выглядела как…
Курт прислонился спиной к стене.
— Похоже, у нас проблема, — сказал он.
— Ты имеешь в виду, проблема помимо того, что мы в ловушке в лабиринте посреди пустыни в окружении безжалостных головорезов?
— Да, — подтвердил Курт, — вдобавок ко всему этому. Ты же встречался с Кимо, верно?