Метаморфозы вампиров (сборник)
Шрифт:
— Все, — выдохнул Буковский, снова усаживаясь. — Теперь только остается отыскать ту красотку. Эх, была б она все еще в здании. От общей тревоги, боюсь, поднимется паника. — Он ткнулся лицом в ладони. — Слава Богу, что хоть одна.
— Добрый вечер, сэр. Инспектор Кэйн. Это был секретарь Буковского. Что-то в нем напоминало полицейского: статный, седовласый, с унылым лицом. Буковский поочередно представил Олофа и секретаря друг другу.
— Точно, сэр, я вас узнал, —
— Кажется, да… — кивнув, ухмыльнулся Карлсен. Кэйн собирался еще что-то сказать, но Буковский перебил:
— Как тебя понимать?
Карлсен, пожав плечами, кисло улыбнулся.
— Кто кого нашел? Мы их или они нас? Действительно ли «Странник» летал там миллион лет? Или его специально туда воткнули, чтобы мы клюнули?
Кэйн, очевидно, не воспринял этих слов всерьез.
— Извините, сэр, — мягко сказал он, — но я бы хотел от вас услышать, что здесь нынче произошло.
Карлсен пересказал все еще раз, Кэйн записывал. Он слушал не перебивая, пока Карлсен не дошел до того, как забежал в зал экспонатов и наткнулся там на бездыханное тело.
— Вы говорите, она открыла глаза. Дальше что?
— Она села… вытянула руки… вот так. Как ребенок, который просится на руки.
— И как вы отреагировали?
Карлсен покачал головой. Было бы глупо брякнуть сейчас: «Я в нее влюбился». Буковский так и впился в него глазами.
— Да никак не отреагировал. Просто глазел.
— Понимаю, вы были сильно потрясены. А затем?
— Затем она поднялась, очень легко. И попыталась обнять меня за шею.
— Она хотела высосать жизнь и из вас?
— Думаю, да. — Карлсен отвечал на вопросы с невероятным трудом: что-то в нем словно силой приказывало молчать.
Издал трель телеэкран. Появился Эш.
— Те существа, сэр… — доложил он, — уже мертвы.
— Как? Откуда ты знаешь?
— Придите, посмотрите сами.
Буковский молча двинулся к двери, Карлсен и Кэйн — следом.
В зале экспонатов орудовали трое полицейских. Один измерял пол рулеткой, другой делал снимки. Тело Эдамса лежало все там же. Возле него согнулся на коленях полицейский врач. Ящики с инопланетянами были открыты. Карлсен сразу же понял, что имел в виду Эш. Насчет того, что существа эти мертвы, он, безусловно, был прав: от ящиков исходил слабый запах разложения.
При взгляде на тело Сета Эдамса Карлсена охватил немой ужас. Теперь оно напоминало мумию, кожа плотно обтягивала кости.
— Вы говорите, погибшему было двадцать с небольшим?! — спросил Кэйн, не веря своим глазам.
Карлсен молча кивнул, на душе была свинцовая тяжесть.
— Его матери, наверное, еще не сообщали? — спросил он у Буковского.
— Нет, мы же не знаем адреса.
— Думаю, будет лучше, если это сделаю я. Я вам понадоблюсь сегодня вечером? — спросил он, повернувшись к Кэйну.
— Пожалуй, нет. Ваш номер есть в книге абонентов?
— Нет. Надо пройти перерегистрацию. — Он оставил Кэйну свой номер.
Буковский с полицейским врачом тем временем рассматривали инопланетян.
— Ну что ж, — вздохнул Буковский, — тогда остается только одна.
Карлсен открыл рот… но промолчал. Мелькнувшую мысль он предпочел оставить при себе.
Из глубокого, тяжелого сна Карлсена вырвал зуммер телесвязи. Слышно было, как Джелка тихонько спрашивает в трубку:
— Кто это?… Он, знаете ли, спит…
— Кто там? — спросил Карлсен хрипловатым со сна голосом.
— Полиция.
— Дай-ка сюда, — он взял у жены трубку. — Алло!
— Мистер Карлсен, это сержант сыскной службы Тулли. Меня просил позвонить инспектор Кэйн. Он бы хотел, чтобы вы немедленно приехали.
— Что-то срочное?
— Да, сэр. Если вы соберетесь минут за пять, мы к вам подгоним «шершень».
Когда он одевался, Джелка спросила:
— Куда они тебя опять? Им что, не ясно, что ты совсем не спал?
— Говорят, что-то срочное.
Джелка включила между кроватями бра. На щеке у нее обозначился красноватый рубчик от подушки. Карлсен, натянув штаны поверх рейтуз, влез в шерстяной свитер. Игриво взъерошив жене волосы, с шутливой строгостью сказал:
— Спи давай. Дверь на замок, и никого не впускай. На подходе к дороге он включил приводное устройство. Очень скоро в небе показались синие просверки аэрокрафта. Через полминуты «шершень», заложив бесшумный вираж, на секунду завис в воздухе, вслед за чем стремглав опустился на дорогу. Дверь сместилась в сторону. Карлсену помог подняться по ступенькам полицейский в форме. Из трех кресел свободно было только одно. У пилотской кабины сидел мужчина в выходном костюме. Повернувшись к Карлсену, он представился:
— Ганс Фаллада. Рад познакомиться.
Карлсен пожал протянутую через плечо полицейского руку. Несмотря на немецкое имя, у Фаллады был аристократический английский выговор: голос звучный, густой.
— Очень приятно, — сказал Карлсен.
— Мне тоже, — отозвался Фаллада. — Жаль, что встретиться пришлось по делу.
Карлсен смотрел, как внизу растворяется в темноте Темза. На востоке уже светлела серая полоска рассвета; внизу изливались желтым и оранжевым огни пригорода.