Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Метка тьмы

Ченс Карен

Шрифт:

Я предполагала, что моя постоянная связь с призраками блокировала сигнал. Билли Джо почти всегда был рядом со мной, и я постоянно носила его ожерелье, которое связывало нас, даже когда мы находились порознь. А вампы не чувствуют призраков. Один из плюсов при проворачивании Билли наших делишек, был в том, что он великолепно владел чем-то вроде духовного подавления. Может быть, сказывалось это, а возможно я относилась к тем немногим, у кого была естественная сопротивляемость призыву. Я сомневалась, что подобные накладки не случались ранее с существами, обладающими очень сильными

магическими способностями, но чудеса случаются. Черт, чудеса случаются со мной постоянно.

Мирча взглянул на меня преувеличено тоскливо, и я улыбнулась.

— Вы можете в любой момент присоединиться ко мне.

Стоило этим словам вырваться у меня, как я тут же захотела их забрать обратно. Рядом с ним невозможно было сохранить ясность мыслей, а я так или иначе хотела сохранить способность трезво рассуждать. Но мое беспокойство оказалось безосновательным. Мирча на секунду сделал вид, что задумался над моим предложением, а затем, улыбнувшись, покачал головой.

— Это очень любезно с твоей стороны, dulceata, но мне также весьма удобно на своем месте. — Он поглядел на Томаса. — Возможно позже.

Луи-Сезар присел передо мной, в то время как Томас отошел назад к Приткину на свое место у двери. Француз выглядел слегка напряженным. За все то недолгое время, что я наблюдала за ним, такое поведение, скорее всего, можно было приравнять к истерике.

— Мадемуазель, уделите мне секундочку внимания, пожалуйста. Я знаю, что вы устали и прошли через трудное испытание, но, пожалуйста, попытайтесь сконцентрироваться. — Я испытывала дикое желание указать на то, что это не я, сменила тему, но передумала. — Вам знакомо имя Франсуаза?

Я с опаской взглянула на него. Таким образом, мы снова вернулись к тому, с чего начали.

— Да.

— Пожалуйста, объясните, почему вы думали, что это имя убедит меня сохранить вам жизнь.

Я посмотрела на Томаса. Он быстро кивнул.

— Я сказал им, что сознавал, но не понимал большую часть того, что мы делали. Я только знаю, что…

— Помолчи! — резко приказал ему Луи-Сезар. — В нашей ситуации мы не можем позволить, чтобы твои слова оказывали влияние на нее.

Он повернулся ко мне, и его глаза при этом были насыщенного серо-синего цвета как затуманенный океан во время надвигающегося шторма. — Прошу ответьте мне.

— Ладно, но потом я хочу задать несколько вопросов, согласны?

Он кивнул, и я описала все начиная с того момента, как он дотронулся до меня, и я каким-то образом оказалась в замке, детально пересказывая, где была и что мы делали, когда я появилась там.

— Они сожгли ее, но я… мы ничем не могли помочь. Мы вынуждены были стоять там и наблюдать, как это происходит. Когда я вернулась, то вы сказали что-то о том, что не хотели, чтобы я была свидетелем этого, и вы назвали ее Франсуазой. Разве вы не помните?

Луи-Сезар слегка позеленел.

— Нет, мадемуазель, это не то, что я помню о том коротком отрезке времени, проведенном в этой комнате. Как впрочем и Мирча с Рафаэлем. Вы упали в обморок, когда я дотронулся до вашей щеки, а потом вы проснулись и были при этом расстроены и дезориентированы какое-то время.

Мы списали это на свалившиеся на вас недавно переживания. Вы не упоминали женщины по имени Франсуаза. Мне действительно однажды пришлось пройти экскурсию по темницам Каркасона, но насколько я знаю, никто не умер той ночью. — Он на мгновенье прикрыл свои глаза. — Было довольно ужасно и без этого.

— Я не придумала это! — С каждой минутой я чувствовала себя все более растерянной. — Вы говорите, что никогда не знали никого с таким именем?

— Одну девушку. — Голос Луи-Сезара стал тихим, но его глаза были под стать огню. — Молодую цыганку, дочь одного из охранников в замке. Она была служанкой, и я был уверен, что ее должны были выдать замуж за кого-то молодого человека.

— Что с ней случилось?

У него стал болезненный вид.

— Я так и не узнал. Мне казалось, что ее отец, подумав, что мы стали … слишком близки, отослал ее. У меня была определенная репутация в те дни, а Франсуаза была одной из служанок, которые регулярно сопровождали меня. Но я никогда не трогал ее. Мне не нужна женщина в моей постели, которая оказалась там по принуждению. И у служанки был бы не очень большой выбор, если бы я… решил соблазнить ее. Я не поставил бы ее в такое положение.

— Тогда, почему кто-то хотел убить ее?

Он осел на край дивана, словно я ударила его кулаком.

— Потому что я любил ее. Я подарил ей ожерелье — обычная безделушка — потому что у нее не было никаких драгоценностей, а такая красота должна быть украшена. И пару раз давал ей деньги, довольно незначительные суммы только потому, что мои собственные средства были не очень внушительными в те дни. Я думал только о том, чтобы помочь ей со свадебными расходами, тем самым отблагодарив за доброту. Она, должно быть, сказала кому-то, или они, увидев на ней ожерелье, предположили… — Последнюю фразу он произнес так, словно говорил сам с собой.

Это ничего не объясняло.

— Зачем кому-то убивать ее только за то, что она приглянулась вам? Кто так сильно ненавидел вас?

Он наклонился, упираясь локтями в колени, и волосы скрыли его лицо.

— Мой брат. — Его срывающийся голос был полон горечи. — Он готов был и на худшее, чтобы запугиванием заставить меня подчиняться в течение многих лет.

— Кэсси, ты можешь сказать нам что-нибудь еще о том видении? — Лицо Мирчи было очень серьезным. — Любые детали могут иметь жизненно важное значение.

— Не думаю. — В то время я находилась не в лучшем психическом состоянии для того, чтобы отмечать детали, и все же, кажется, рассказала практически все. — За исключением того, что тюремщик как-то странно называл меня… я имею в виду нас. M'sieur le Тур, или что-то вроде этого.

Луи-Сезар дернулся так, будто я ударила его.

— Это существенная деталь? — спросил его Мирча.

Он помотал головой.

— Нет. Просто я не слышал этого имени очень много лет. Одно время меня так звали, хотя это не пристало моему положению. Это переводится как «человек в башне»; меня часто сажали в одиночную тюрьму. У него были и другие значения, время от времени, — добавил он мягко.

Поделиться:
Популярные книги

Решала

Иванов Дмитрий
10. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Решала

Все не случайно

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
7.10
рейтинг книги
Все не случайно

Око василиска

Кас Маркус
2. Артефактор
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Око василиска

Неудержимый. Книга XIV

Боярский Андрей
14. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XIV

Жребий некроманта 3

Решетов Евгений Валерьевич
3. Жребий некроманта
Фантастика:
боевая фантастика
5.56
рейтинг книги
Жребий некроманта 3

Делегат

Астахов Евгений Евгеньевич
6. Сопряжение
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Делегат

Запасная дочь

Зика Натаэль
Фантастика:
фэнтези
6.40
рейтинг книги
Запасная дочь

Real-Rpg. Еретик

Жгулёв Пётр Николаевич
2. Real-Rpg
Фантастика:
фэнтези
8.19
рейтинг книги
Real-Rpg. Еретик

Восход. Солнцев. Книга VI

Скабер Артемий
6. Голос Бога
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Восход. Солнцев. Книга VI

Действуй, дядя Доктор!

Юнина Наталья
Любовные романы:
короткие любовные романы
6.83
рейтинг книги
Действуй, дядя Доктор!

Авиатор: назад в СССР 12

Дорин Михаил
12. Покоряя небо
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Авиатор: назад в СССР 12

Адепт. Том 1. Обучение

Бубела Олег Николаевич
6. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
9.27
рейтинг книги
Адепт. Том 1. Обучение

Земная жена на экспорт

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.57
рейтинг книги
Земная жена на экспорт

Варлорд

Астахов Евгений Евгеньевич
3. Сопряжение
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Варлорд