Метрополия
Шрифт:
Атака планеты дорого обошлась флоту. Эскадра потеряла более двадцати судов. Остальные получили значительные повреждения. Некоторые эсминцы напоминали груду металлолома, и отойти к пункту сбора самостоятельно не могли. Их буксировали освободившиеся транспортники. Внутренние помещения кораблей превратились в госпитали. Количество раненных измерялось сотнями.
– Маорцы перебрасывают к Дантону сухопутные части, – доложил наблюдатель.
Байлот бесстрастно смотрел на экран голографа. Специальная аппаратура значительно увеличивала получаемую картинку. По дорогам действительно двигались колонны танков, бронетранспортеров, грузовиков. Враг любой ценой
Сопротивление наземной системы обороны было полностью подавлено. Тяжелые крейсера безжалостно расстреливали единичные цели. Приказа на уничтожение техники пока не поступало. Оун внимательно следил за перемещением десантных групп. До полюсов им осталось каких-то пятьдесят километров. Один рывок...
– Господин полковник, – обратился к командующему темноволосый лейтенант. – Может, я ошибаюсь, но маорцы ведут себя как-то странно, подозрительно...
– В чем дело? – спросил Оун, подходя к оператору.
– Взгляните сами... – вымолвил офицер, кивая на голографическую карту планеты. – С нескольких аэродромов практически одновременно взлетели тяжелые транспортные самолеты. Они движутся без прикрытия, соблюдая полное радиомолчание.
– А, что в воздухе Маоры нет больше других машин? – уточнил Гарнет.
– Есть, – спокойно отреагировал лейтенант, указывая на многочисленные разноцветные огоньки. – Для переброски войск враг использует даже пассажирские лайнеры. Но все они держатся подальше от океана. Наши флайеры сильно напугали противника.
– Не вижу никакой проблемы, – недоуменно проговорил командир «Мастера»...
– Эти транспорты не соблюдают общего правила, – пояснил оператор. – Самолеты стартовали с разных материков и островов, однако цель у них одна, точнее две...
– Какие? – молниеносно произнес Оун.
– Полюса планеты, – ответил офицер. – Скорость предельная. Определить точное количество машин сложно, они продолжают взлетать. Общее число перевалило уже за семьдесят.
– Вот сволочи! – выругался полковник. – Хотят доставить подкрепление защитникам реакторных установок. Какова вместимость подобных транспортных самолетов?
– Трудно сказать, – пожал плечами Гарнет. – Человек пятьсот, не меньше...
– То есть в каждом – батальон с полным вооружением, – констатировал командующий. – Десантные группировки обречены. Надо немедленно возвращать боты.
– Нет! – тотчас вмешался Аргус. – Нельзя упускать инициативу. Направьте на перехват все флайеры. Попытайтесь вывести из боя крейсера и эсминцы.
– Это не так просто, – задумчиво покачал головой Оун. – В пределах атмосферы звездные корабли быстро двигаться не могут. Потребуется время.
– Первая волна самолетов достигнет цели примерно через сорок минут, – осторожно вставил лейтенант.
– Теперь вся надежда на решительность и быстроту солдат, – тяжело вздохнул полковник. – Если они не сумеют взять под контроль главные здания, армия Маоры раздавит их. К сожалению, блестящий план захвата планеты на грани провала.
Байлот не стал спорить с командующим. Он и сам прекрасно осознавал, что наступает кульминационный момент войны. Предатель сделал свое «черное» дело. Противник умело использовал ценную информацию. Большая группа транспортов была бы сразу замечена наблюдателями и уничтожена. Маорцы поступили очень грамотно. Отдельно летящий самолет долго не привлечет внимания. А это значительный выигрыш во времени. Сбить все транспорты, двигающиеся с разных направлений просто нереально. Кто-нибудь, но высадится на полюсе.
Уцелевшие флайеры устремились к самолетам врага. Часть они обязательно уничтожат, однако ситуация уже вышла из-под контроля. Теперь судьба человечества зависит от горстки десантников, летящих над бескрайней ледяной пустыней. Победа или смерть. Других вариантов не осталось.
Глава 2
БИТВА ЗА МАОРУ
Машины двигались на предельно низкой высоте. Бортовые компьютеры едва успевали считывать рельеф местности. Высоких торосов становилось все больше и больше. Многие явно искусственного происхождения. Враг создал вокруг реакторных установок великолепную линию обороны. В совокупности с космическими базами она способна отразить атаку группы тяжелых крейсеров. Наземные системы могут вести огонь по любым целям в радиусе двадцати километров. Сейчас стволы скорострельных пушек направлены в сторону приближающихся ботов. Короткая команда и лазерные лучи прочертили воздушное пространство.
– Входим в зону высадки! – громко выкрикнул пилот.
– Отлично, – проговорил Карс и повернулся к подчиненным.
Окинув взглядом мутантов, властелин пустыни с усмешкой сказал:
– Я надеюсь, парни, вы сумеете показать маорцам, чего стоит третий батальон. Зарядов не жалеть, пленных не брать. Объявляю трехминутную готовность.
Солдаты молча поправили бронежилеты, опустили забрала шлемов, проверили оружие. Страха десантники не испытывали. Единственное, что они хорошо умели делать – это воевать. Физической силой и выносливостью природа их не обделила.
Выстроившись в линию, флайеры атаковали заслон противника. Такого отчаянного сопротивления тасконцы и аланцы еще не встречали. Летательные аппараты нарвались на сплошную стену огня. Плотность стрельбы была ужасающей. Точное попадание и одна машина взорвалась в воздухе. Второй флайер кувыркнулся и врезался в поверхность. Группа поддержки таяла на глазах. В кабине бота то и дело раздавалась отчаянная ругань пилотов.
Летящая впереди машина задымила. В другой ситуации офицер попытался бы вывести флайер из боя и посадить где-то в стороне, но сейчас, отборно бранясь, парень направил подбитый аппарат в гущу врагов. Мощный взрыв разметал орудийный расчет. Пламя пожара лизнуло ракетную установку. Несколько маорцев сгорели заживо. Ударная волна качнула десантные боты. Капитан едва удержал штурвал. Почти тут же лазерный луч пробил боковую обшивку. Два солдата безжизненно рухнули на металлический пол.
Пехотинцы бесстрастно смотрели на огромные дыры в броне и обугленные трупы. Попадание в двигатель грозило бы куда большими неприятностями. Делая немыслимые виражи, флайеры старались подавить огневые точки врага. К сожалению, силы оказались неравны. Несмотря на значительные потери, наземные системы противника продолжали стрелять по ботам. Машины одна за другой с грохотом падали на ледяные глыбы.
Некоторым везло. Прочные летальные аппараты, поднимая в воздух тучи снега, сминая борта, врезались в торосы и останавливались. Однако большинство ботов либо разламывалось пополам, либо загоралось. Охваченных огнем уцелевших мутантов безжалостно расстреливали маорцы. Бело-голубая поверхность покрылась мертвыми телами десантников. Над ледяной пустыней потянулся тошнотворно-сладковатый запах тлеющей плоти.