Меж двух огней
Шрифт:
– Милорд, – искренне сказала Хонор, – я и не рассчитывала на такую щедрую поддержку со стороны императора. Вы, вероятно, понимаете, насколько ценной может оказаться такая помощь, особенно для рейдеров. Уверяю вас, я отдаю себе отчет в ее значимости, и от своего имени, и от имени моей королевы я буду признательна, если вы передадите благодарность нашего королевства его величеству за подобное великодушие.
– Непременно, – ответил Рабенштранге и с грустной улыбкой снова откинулся на спинку стула, – Правда заключается в том, миледи, что ни одно из наших государств не хочет, чтобы ситуация в Силезии вышла из-под контроля. Без сомнения, в перспективе Конфедерация для нас – самое большее яблоко раздора. Лично я считаю, что если противостояние выльется когда-нибудь в открытые военные действия, это будет катастрофой для обеих наших стран. К сожалению, никто не может предсказать, к чему борьба амбиций и вполне законные требования безопасности могут привести межзвездные правительства,
– Благодарю вас, милорд, – спокойно ответила Хонор.
– Не стоит благодарности, – Рабенштранге сделал еще один глоток вина, вздохнул и резко поднялся, – Ну, все! Хватит формальностей, миледи. Я пригласил вас на ужин, и мой повар особенно постарался в честь вашего визита. Если вы и, конечно, ваши гвардейцы, – добавил он с внезапной улыбкой, – составите компанию капитану Гунтерману, коммандеру Шенингер, коммандеру Хаузеру и мне, то мы сможем – как цивилизованные люди – насладиться плодами его усилий. А после этого будет достаточно времени для нудных военных совещаний.
Глава 12
– У Вас есть свободная минута, мэм?
Хонор, работавшая в центральном посту, оторвала взгляд от экрана компьютера. В проеме открытой двери стояли Раф Кардонес и лейтенант-коммандер Чу. Кардонес держал под мышкой планшет, а на плече главного инженера, дергая ушами и подрагивая усами, восседала его древесная кошка. По утомленному лицу Чу можно было понять, что он проводит фактически все свободное от сна время в аппаратной. Это означало, в свою очередь, что его кошка редко бывала на капитанском мостике. Теперь она с интересом поглядывала по сторонам красивыми зелеными глазами, и Нимиц, сидевший на спинке командирского кресла, тотчас навострил уши. Хонор жестом пригласила их войти и спрятала улыбку, почувствовав, что Нимиц приветствует Саманту. Древесные коты были совершенно равнодушны к человеческой сексуальности, и Хонор успокоилась, обнаружив, что даже при ее необычной связи с Нимицем любовные переживания кота не влияют на ее собственные гормоны. Конечно, при этом она воспринимала все, что чувствовали кот и Саманта, и ей вдруг стало интересно, что испытывал Нимиц, когда то же самое происходило между ней и Полом Тэнкерсли.
Хонор указала на стулья и, пока Кардонес и Чу усаживались, закрыла дверь. Кардонес положил на стол свой планшет, и она слегка улыбнулась, когда старпом, вздохнув, откинулся на спинку стула.
– Почему-то мне кажется, что вы оба что-то задумали, – вопросительно сказала она.
Кардонес коротко ухмыльнулся.
– Вероятно, потому что это правда, – ответил он.—Я…
Он замолчал, потому что Нимиц стек с кресла Хонор и, мягко ступая, молча пошел по столу. Саманта спрыгнула с плеча Чу навстречу Нимицу, и обе кошки сели лицом к лицу. Они внимательно глядели в глаза друг другу, почти соприкасаясь носами и помахивая кончиками пушистых хвостов.
Кардонес, пристально вглядевшись в них, через несколько секунд покачал головой.
– Приятно видеть, что хоть у кого-то все хорошо, – сказал он и, подняв бровь, повернулся к Чу, – У нее в каждом порту есть кот?
– Нет, – в низком голосе инженера, несмотря на очевидную усталость, слышались веселые нотки, – Она не настолько испорчена. Но она действительно умеет ладить с мужчинами, не правда ли?
Оба кота сосредоточились друг на друге, не обращая внимания на людей. Хонор слышала их низкое, почти инфразвуковое мурлыканье. Исходившее от обоих тихое урчание, сливаясь, превращалось в странную замысловатую мелодию. Чу бросил на Хонор изумленный, почти извиняющийся взгляд, а она в ответ беспомощно пожала плечами. В естественной среде молодые древесные коты часто устанавливали временные отношения, но взрослые особи были моногамны и выбирали себе пару на всю жизнь. Однако тот, кто приручал человека, почти не имел шансов найти постоянного партнера, и Хонор часто задавалась вопросом: происходит ли это потому, что избранные ими узы отдаляют их от собратьев, или же коты ставят на первое место отношения с людьми, потому что – так или иначе – отличаются от своих товарищей. Но она уже была свидетелем процесса ухаживания у древесных котов. Происходящее сейчас выглядело довольно серьезно и могло иметь… интересные последствия. Одинокие древесные коты были практически бесплодны, но состоявшиеся пары – это уже совершенно особый случай.
Однако что толку рассуждать. Все, что происходило между Самантой и Нимицем, касалось только их двоих. Именно эту истину не в состоянии понять большинство людей, которые упорно считают древесных котов
Кардонес еще несколько секунд смотрел на кошек, улыбаясь и не вполне понимая значения того, что видит и слышит, затем прокашлялся и снова обратился к Хонор. Его улыбка исчезла, когда он положил руку на свой планшет.
– У нас с Гарри проблема, мэм.
– Какая же? – спокойно спросила Хонор.
– Эффективная работа команды, мэм, – ответил Чу, – Особенно инженерно-технической службы. Именно в этом мы все еще не соответствуем должному уровню.
– Ясно.
Хонор установила спинку кресла вертикально и покрутила в руке перо. Их так называемый «конвой» лишь месяц назад вышел из Нового Берлина и на следующей неделе должен был прибыть в Саксонию. Долгий путь предоставил ей достаточно времени, чтобы ознакомиться с новой командой. На самом деле она и без Чу знала, что эффективность работы его подразделения оставляет желать лучшего. Конечно, не только у него были проблемы, но именно его служба дольше всех остальных не могла довести свою подготовку до необходимого уровня. Однако Хонор стало легче оттого, что он сам завел об этом разговор. Она хотела, чтобы Кардонес дал Чу время, чтобы тот попробовал самостоятельно уладить дела в своем подразделении, но ей было любопытно посмотреть, как инженер отреагирует на отсутствие официального давления сверху. Некоторые офицеры попытались бы сделать вид, что проблемы не существует – до тех пор, пока старпом или капитан не вызвали бы их на ковер, и Хонор рада была увидеть, что Чу не пошел по этому пути.
– И вы знаете, почему это происходит? – спросила она, выдержав паузу.
Чу провел рукой по своим коротко остриженным волосам.
– Знаю, мэм. Проблема в том, что я не знаю, что мне с этим делать.
– Объясните, коммандер, – попросила Хонор, и он нахмурился.
– В сущности, вопрос сводится к тому, кому следует руководить, – начал он, затем делал паузу и глубоко вздохнул, – Прежде чем продолжить, мэм, я попрошу вас понять, что я не оправдываюсь. Если у вас есть какой-нибудь совет или предложение, я буду рад их услышать, но я понимаю, на ком лежит ответственность за работу инженерно-технической службы.
Он спокойно выдерживал взгляд Хонор до тех пор, пока она не кивнула, затем продолжил:
– Я сказал уже, что действительно нуждаюсь в совете, потому что, вообще-то говоря, я первый раз командую целым подразделением. Я хочу попытаться кое-что изменить в нем, но я не вполне уверен, что стоит это делать, не обсудив сначала с вами. И если я произведу такие изменения, боюсь, как бы это не оказалось противоречащим существующим правилам.
Хонор снова кивнула. Нимиц был слишком занят Самантой, и Хонор не могла проверить настроение инженера, но она и не нуждалась в подтверждении кота, чтобы удостовериться в искренности Чу. Подобно многим ее офицерам, он был слишком молод для своей должности и, как уже сам сказал, первый раз нес полную ответственность за свое подразделение. Чу ясно сознавал свою неопытность, и Хонор подозревала, что на самом деле он хочет, чтобы она не решила за него его проблемы, а сказала, что любая его идея будет одобрена.
– Итак, – заговорил он уже более спокойным тоном, – Как и во всех наших подразделениях, у меня много новичков, да и сам размер судна осложняет нам жизнь. Первый энергоблок убрали в центр корпуса, а второй оставили на прежнем месте, и мне требуется почти пятнадцать минут только для того, чтобы добраться от одного генератора до другого, а от них ужас как долго добираться до главного гипергенератора, импеллерных узлов и центральной системы аварийного контроля. В течение первых нескольких недель я потратил чертовски много времени, пытаясь, как челнок, сновать взад и вперед между раскиданными далеко друг от друга рабочими секциями, и мои помощники брали с меня пример. Я вполне уверен, что в первую очередь это было вызвано тем, что большинство моих людей – новобранцы, и если возникала какая-то проблема, я хотел им всем помочь. К сожалению, единственным моим реальным достижением оказалось то, что я пытался находиться во многих местах одновременно. Я был «бегущей мишенью», и когда неприятность действительно неожиданно возникала, я почти всегда оказывался не в том месте.