Межавторский цикл романов "Другой мир". Компляция. Книги 1-9
Шрифт:
То, ради чего всё затевалось, случилось ночью через неделю после пира у Клэнов. Разъехавшиеся по тиррству маги в одно и то же время нанесли удары по храмам Творца. Как по обычным, так и по соборному храму Анул-гоо. От применённых мощнейших плетений, скоординировано выпущенных могущественными магами содрогнулась земля, а небо озарилось незапланированным заревом. Испуганные люди выбегали из домов в чём были, не зная что и думать. Повсеместно всем свидетелям открывалась одна и та же картина: несколько ошарашенных магов с ужасом взирают на перепаханную территорию, в центре которой продолжает стоять нетронутый храм, окружённый сияющим защитным
Совсем без жертв и разрушений не обошлось. Погибло около десятка служителей, оказавшихся в момент атаки рядом, но вне территории, которую Храм накрывал своим защитным куполом. Также от аккуратных парков, которые чаще всего окружали культовые сооружения, не осталось ни одного целого камешка, деревца или куста. Все сплавилось в стекловидную, неровную массу.
Глава 54
Священная политэкономия
Год 5099 от явления Творца, первая половина августа
Место действия: Гренудия, тиррство Дарэс, город Анул-гоо,
По ступеням банковского дома семьи Клэн, одного из самых помпезных зданий в Анул-гоо медленно спускался молодой человек с потухшим взглядом и совершенно растерянным выражением лица. Двигаясь медленно, будто в трансе, юноша заторможенно водил глазами из стороны в сторону, словно пытаясь убедиться, не спит ли он? Ведь не может же быть то, что происходит с ним последнее быть явью, а не затянувшимся дурным сном! Этим ошарашенным юношей был Палмер Дармент, блистательный тирр Дармент, всего пол года назад считавший себя без пяти минут наследником трона Гренудии.
Сейчас же его мысли были заняты совсем иными вопросами, несравнимо более приземлёнными. С того самого момента, как он поддался на уговоры мерла Ратона Малиго и отправился в воинский лагерь рядом с деревенькой Милурол, его словно подхватил и понёс бурлящий, бушующий поток, не давая возможности ни выбраться на спокойный берег, ни даже понять, что ждёт его за следующим пенным буруном. Спасшись в битве на реке Депьяши, он возлагал все свои надежды на счета своей семьи в самом крупном и надёжном из банкирских домов страны. И поначалу поводов для беспокойства не было, поскольку по приезду в Анул-гоо ему без лишних вопросов выдали две тысячи золотых, которые он успешно потратил всего за месяц, обустраиваясь на новом месте. Но при попытке получить такую же сумму вновь, его ждало жесточайшее разочарование. Как сообщил издевательски вежливый управляющий, «выплаты тирру Палмеру Дарменту ограничены суммой в двести золотых в месяц. Данное ограничение установлено по указанию нынешней главы рода, тирры Виолы Дармент».
Попытки доказать, что это он, тирр Палмер Дармент — глава рода, разбивались о неизменную позицию управляющего: в Кере правит тирра Виола Дармент, её власть подтверждена соборным Храмом Кера. Именно она представляла Дарментов на Круге Достойнейших. Если глубокоуважаемый тирр Палмер с чем-то не согласен, он может отправиться в столицу королевства и там оспорить права сестры. А пока вот те деньги, которые вы можете забрать. Ничего сверх этого не будет. Можете брать, уважаемый тирр, а можете в знак протеста покинуть помещение ни с чем.
Убедившись, что взывания к законности и здравому смыслу тут бессильны, чувствующий себя обманутым и ограбленным, юный тирр всё же взял предложенную унизительную подачку и побрёл к себе домой. Однако по пути его внимание привлекла возбуждённая
— … так откуда в таком случае, я вас спрашиваю, берутся богатства тех, кто ничего не производит своим трудом? — обратился священник к толпе.
— Известно откуда! У аристократов — рента с земли и прочие поборы! — крикнул какой-то грамотей.
— Земля само по себе прибыль не приносит! — гаркнул проповедник, — Прибыль приносит лищь приложенный к ней труд землепашца. А то, что владелец земли забрал себе в качестве ренты, это разница между стоимостью того, что честный труженик создал и тем, что у него осталось после всех поборов. Ему оставляют столько, чтобы он только не умер с голоду. Аристократы отбирают у тружеников большую часть произведённой теми продукции. Пользуются тем, что бедняк без арендуемого надела не выживет. И потому вынужден терпеть подобное извечное ограбление. Сама сущность богатства тех, кто не пашет, не трудится в мастерских, произрастает из ограбления тех, кто работает! А ростовщики и банкиры? На чём делает своё состояние та же семья Клэнов? Под грабительский процент дают нуждающимся в долг, пуская таким образом деньги «в рост». Дают под залог имущества либо под залог жизни должника или членов его семьи. Они ничем не рискуют, выколачивая в итоге свою прибыль даже из нищих и калек!
Палмер нахмурился и с беспокойством огляделся по сторонам. В его понимании, прямо сейчас того, кто столь дерзко позволяет себе хулить власть имущих и самые основы мироустройства, должны схватить, кинуть в тюрьму, а затем прилюдно казнить в назидание всем прочим смутьянам. Но ничего подобного не происходило. На краю толпы трое городских стражников о чём-то спокойно переговаривались, хоть и кидая иногда осуждающе-неприязненные взгляды на оратора. Но хватать его и волочить в казематы не спешили. Вероятно местные власти настолько слабы, что не решаются выжечь крамолу калёным железом, как поступил бы разумный тирр, коим, безусловно, себя считал молодой Дармент.
Внезапно размышления о излишней мягкотелости местных властей в отношении всяких бунтовщиков были грубейшим образом прерваны. Дорогу беглому тирру преградил довольно молодой, чуть полноватый молодой человек с высокомерным, мясистым лицом, одетый в чёрный камзол и такие же рейтузы. Весь его внешний вид кричал, что он относится к подвиду разумных «чиновник среднего звена обыкновенный». За спиной незнакомца маячили два таких же упитанных стражника, явно не привычные ни к беготне за нарушителями, ни к применению болтающихся на поясе коротких мечей.
— Палмер Дармент? — бесцеремонно, то ли спрашивая, то ли утверждая бросил молодой мужчина Палмеру, несколько растерявшемуся от такой вопиющей непочтительности.
— Тирр Палмер Дармент! — гордо вздёрнув подбородок ответил аристократ, сделав особое ударение на титуле, дабы указать безродному простолюдину его место.
Однако если это и возымело какое-то действие, то совсем не то, на которое рассчитывал юный аристократ. Чиновник окинул стоящего перед ним юношу уничижительным взглядом и, презрительно скривившись, выплюнул: