МИ (Цикл)
Шрифт:
Натан срубил другую руку, орудуя мечом, будто топором, но на этот раз шаксис отрастил ее быстрее. Отсеченная растительность металась и хлестала, встав на свои места.
— Тут потребуется нечто большее, чем меч, волшебник. — Никки подняла руку и выпустила ударную волну, с грохотом влетевшую в существо, но тот не сдвинулся с места, вытягивая свои руки-ветки. Голем был пустотелым, сплетенный из прутьев, и ветер просвистел через него, лишь слегка задев, и раскидав по полу очередную партию жуков.
— Я не могу выпустить здесь
Шаксис бросился вперед, протягивая свои колкие ладони. Натан, закряхтев от усилия, снова взмахнул мечом.
— Здесь маловато места, чтобы орудовать клинком.
Никки вбила в тварь еще один кулак из воздуха. Существо пошатнулось. С полок, хлопая страницами, попадали книги. В ответ шаксис протянул спутанные конечности и схватил другого ученика, пытающегося ускользнуть в безопасное место. Лозы и шипы обвили молодого человека, сломали шею, а затем, словно мусор, отбросили его тело на стену, обвалив целую полку с книгами.
Пытаясь контролировать масштабы разрушений, Никки вызвала разряд молнии, который ударил и раздробил толстую левую ногу голема, нарушив его равновесие. Тварь, не обращая внимания на то что вся тлела и дымила, пошатываясь, отрастила новую конечность.
Никки и Натан стояли плечом к плечу, словно баррикада, не позволяя монстру проскочить — но он и не собирался этого делать. Он намеревался их убить. Раскидывая сучья и сухие листья вместе с жужжащими голодными насекомыми, голем отметал взрывные волны Никки. Натан снова рубил мечом, рассекая подступающие ветви.
— Я раздобуду факел, надо поджечь этого монстра, — крикнула из-за спины Тистл. Девочка умчалась прочь, но далеко убежать не успела.
Шаксис среагировал на ее движение, выпустив длинный хлыст из своей тернистой руки. Несмотря на то, что магия Никки столкнулась с остовом твари, вытянутая смертоносная конечность схватила Тистл. Острые пальцы пронзили тонкую ногу девочки, побежала кровь, пока она брыкалась и боролась, пытаясь вырваться.
В Никки вскипела ярость, она уже не колебалась, наплевав на осторожность в этом узком коридоре. Этого монстра надо было остановить. Колдунья призвала шар огня — обычного пламени, поскольку огонь волшебника мог стать катастрофическим — и шаксис вспыхнул.
Пламя тут же охватило его туловище, принявшись за скелет из гнутых веток и высушенных растений. Поджаренные насекомые лопались, если не успевали разбежаться. Черви, шипя от жара, вылезли наружу. Шаксис горел, но в порыве отчаяния продолжал брести вперед, протягивая свои пылающие руки к Никки. Колдунья откинулась назад и ударом плотного воздуха оттолкнула живое инферно в стену. Некоторые части лесного голема отвалились и обуглились, но продолжали дергаться, пытаясь зацепиться хоть за какую-нибудь жертву.
Лесная конструкция, заглохнув окончательно, рассыпалась полыхающей золой.
Тистл, забыв о кровоточащей ноге, побежала к своей комнате и сдернула свисающий занавес в попытке сдержать огонь. Натан делал то же самое, зовя учеников на помощь, чтобы всем вместе остановить это пекло.
Никки выпустила больше магии, снова призвав ветер и влагу, в попытке погасить бушующее пламя. Колдунья отнимала воздух у огня, заставляя его голодать, пока тот не превращался в пепел.
Из других комнат и коридоров выскочили ученики, желая затушить пожар, прежде чем огонь раскинется на библиотеки и более крупные книгохранилища Клифуолла. Кто-то ахал, увидев своих убитых товарищей, прекращая попытки борьбы с коварным пламенем, но другие, тяжело сглотнув, сталкивались с угрозой лицом к лицу и бросали внимание на спасение книг, свитков и самой библиотеки.
Какая-то женщина, всхлипывая и еле сдерживая плач, опустилась на колени у первого мертвеца, затем возле того, который разбился. Она поправила тела мертвых, их головы, и принялась собирать забрызганные кровью книги с разбитой полки, раскиданные на полу.
Никки, когда огонь оказался под их контролем, обратила свое внимание на Тистл, увидев ее обильно кровоточащее бедро. Не спрашивая, колдунья крепко прижала ладони к глубокой ране и выпустила магию, снимая боль и исцеляя девочку.
Тистл облегченно рассмеялась.
— Я знала, что ты спасешь меня.
Волшебник покачал головой. Лицо его выпачкалось в саже. Он вырвал из белых волос извивающуюся личинку жука и раздавил между кончиками пальцев.
Затем, сразу после стихшей суматохи, в Клифуолл вернулся Бэннон, взлохмаченный и усталый, тяжело дыша от доставшихся ему испытаний. Глаза юноши сияли от волнения, когда он пробирался через переполненный народом коридор.
— Я только что вернулся. Милостивая Мать моря, вы не поверите, какая мне выпала ночка! — Он провел руками по растрепанным рыжим волосам, и, наконец, впервые заметил окружающие его разрушения и беспорядки.
— Ого! Что здесь случилось?
Глава 66
Атака шаксиса ясно показала безжалостные намерения Виктории. На следующее утро Никки, странно улыбаясь, удовлетворенно кивнула.
— Это значит, что она нас боится.
— Ей и следует, моя дорогая колдунья, — сказал Натан, когда они пробирались по тоннелям под поврежденной башней пророчеств. — Однако, я чувствовал бы себя гораздо увереннее, если бы мы нашли спрятанный том, в котором содержится способ ее уничтожения.