Мифы и легенды народов мира. Центральная и Южная Европа
Шрифт:
Услыхали этот вызов двое из рыцарей короля Санчо и закричали в ответ:
— Подождите нас, рыцари! Дайте нам только вооружиться!
Поспешно вооружившись, потребовали они своих коней и пошли в шатер дона Санчо просить у него позволения биться с этими дерзкими рыцарями. Но мой Сид стал их удерживать.
— Рыцари эти известны своею храбростью, — говорил он, — при осаде Саморы вдвоем бились они против семерых — я сам это видел: молодой убил двоих, а старый — четверых; а за то, что упустили они седьмого и дали ему убежать, они сбрили себе
Рассердились графы на Сида и грустно повернули было назад, но дон Санчо, видя их огорчение, позволил им вступить в бой, хотя и против своей воли.
В то время как графы вооружались, старый рыцарь сказал молодому:
— Оглянись на Самору, мой сын, на Самору и ее башни. Взгляни на дам
и девиц, что смотрят на нас оттуда. Но не на меня, старика с седыми волосами, смотрят они, а на тебя, молодого и сильного юношу. Они прославят тебя, если поведешь ты себя как следует храброму рыцарю; оказавшись же трусом, покроешь себя вечным позором.
Не успел он произнести этих слов, как явились графы короля Санчо: один был в зеленой, другой в красной одежде. Кинулись противники друг на друга. Выбил было граф из седла молодого рыцаря, но старик, успев уже пронзить своего противника, кинулся к нему на помощь, и оставшийся еще в живых граф обратился в бегство.
При общем ликовании вернулись победители в Самору.
Вышел из Саморы Вельидо Дольфос и стремглав бросился бежать, спасаясь от сыновей доброго старика Ариаса Гонсале. Добежал он до лагеря Санчо и укрылся в палатке короля.
— Да сохранит тебя Господь, великий король!
— Здравствуй, Вельидо!
— Я твой вассал, государь, и стою на твоей стороне. А за то, что посоветовал я этому старику Ариасу Гонсале передать тебе ключи Саморы, которой лишили тебя ради твоей сестры, хотел он меня убить, и я только бегством спасся от смерти. Я пришел к тебе теперь, государь, чтобы служить тебе верой и правдой, как прилично это каждому дворянину. Я покажу тебе потаенный ход, который приведет тебя в Самору!
Но тут явился посланный из Саморы.
— Добрый Ариас Гонсале велел сказать тебе, — заговорил он, останавливаясь перед королем. — Обращаюсь к тебе, король всей Кастилии, и предупреждаю тебя, что ушел из Саморы Вельидо, а Вельидо этот — злой предатель! Если он в чем–нибудь обманет тебя, не приписывай этого нам!
Вельидо, стоявший около короля, держа его за руку, выслушал эти слова и возразил:
— Не верь, государь, тому, кто обвиняет меня! Он знает, что я могу показать тебе потайной ход, и боится этого!
— Верю тебе, Вельидо Дольфос, мой добрый служитель, — отвечал ему король, — и в знак моего доверия к тебе я, не медля ни минуты, пойду за тобой, и ты укажешь мне этот ход.
Король пошел вперед по указанной тропинке, а Вельидо сзади него. Когда вышли они из лагеря и король остался один и беззащитен, Вельидо Дольфос сзади насквозь пронзил его копьем, и король пал мертвым.
Издали видел все это Родриго де Бивар и, пришпорив коня, помчался за изменником, но тот от страха мчался быстрее ветра и скрылся за городскими стенами прежде, чем Воитель успел догнать его.
Так умер король Санчо из–за своего легковерия.
Мертвый лежит король Санчо! Убил его Вельидо Дольфос; он насмерть пронзил его длинным копьем. Плачет о нем вся Кастилия, но более всех оплакивает его дон Родриго де Бивар. Со слезами на глазах обращается он к телу короля:
— Добрый король, дон Санчо! В недобрый час решился ты, вопреки моему совету, отнять Самору у твоей сестры! Нарушил ты этим свое рыцарское слово! — Затем, обращаясь к присутствующим, прибавил: — Надо сейчас же выбрать рыцаря, который отомстил бы Саморе за вероломство!
Все были согласны, но никто не вызвался выйти на бой: все боялись Ариаса Гонсале и его четырех сыновей — молодых, сильных, ловких и честных. Все смотрят на Сида, надеясь, что он сам выйдет отмстить за короля. Понял их взоры рыцарь из Бивара и сказал им:
— Рыцари и гранды! Знаете вы, что не могу сам я биться против Саморы, потому что поклялся в этом при смерти короля Фердинанда. Но я могу указать вам рыцаря, готового биться за Кастилию, рыцаря, который ни в чем не уступит мне.
Тогда поднялся с земли дон Диего Ордонес, лежавший у ног короля. Это — цвет Лары и лучший рыцарь Кастилии.
— Если мой Сид поклялся в том, в чем он не должен был клясться, то не нужно нам его указаний! — крикнул он хриплым, сердитым голосом. — Найдутся среди нас рыцари не хуже самого Сида. Если вы согласны на это, я сам буду биться за честь Кастилии и отдам свою жизнь за короля!
Между тем как все гранды, рыцари и полководцы собрались в палатке на совет, дон Диего Ордонес из Лары в полном вооружении подъехал к стенам Саморы.
— Все вы изменники и предатели, жители Саморы! — кричал он, грозно потрясая оружием. — Все вы предатели, если можете терпеть в своих стенах Велъи–до, убийцу короля Санчо! Я проклинаю вас всех и ваших предков вместе с вами! Выходите биться со мной, выходите — хотя бы впятером разом, и, по обычаю Испании, я буду биться с каждым из вас или даже со всеми вместе!
— Я принимаю твой вызов, — отвечал ему Ариас Гонсале, — и докажу тебе, что мы не то, что ты думаешь!
Но прежде чем выйти на бой, обратился он к жителям Саморы, прося сказать прямо, не замешан ли кто из них в этом деле:
— Лучше умереть мне пленником в земле мавров, чем быть побежденным, как злой предатель, в поединке на суде Божием!
И отвечали ему все, как один человек:
— Своею волею, один, совершил это злое дело предатель Вельидо Дольфос. Не причастен никто из нас к этой смерти. Смело выходи в бой на Божий суд, Ариас Гонсале!