Микрофон на цепи 2
Шрифт:
Глава 7
— И почему мы должны поверить и продать вам наши акции? — Женский голос в телефоне звучал устало и в то же время настороженно.
Как я и думала, выкупить большинство акций у мелких предпринимателей и частных лиц было достаточно просто. Нет, это, конечно, заняло очень много моего времени, душевных и эмоциональных сил. Но большинство переговоров были стандартны и обычно заканчивались в течение получаса, после которого я становилась обладательницей акций.
Кому-то я представлялась
Чего я точно не ожидала, так это того, что труднее всего окажется с родителями Лео. Он почти никогда о них не вспоминал. Я ни разу не видела этих людей в агентстве в дни посещений, когда к другим трейни приезжали родственники. На любой намек о собственном детстве, о школе, о чем-то, что было до «Син-Син», мой лев начинал рычать и бить хвостом. Из чего я сделала определенные выводы.
И вот теперь они разбивались о реальность один за другим. Что бы там ни случилось в этой семье раньше, равнодушными они к своему сыну точно не были.
— Это единственное, что мы могли сделать для нашего мальчика, — в разговор включился мужчина. — Пусть это всего один процент, он все равно дает Ле-Ле совсем небольшие, но привилегии на фоне остальных трейни. Да, вы угадали или разузнали, неважно, что нам сейчас очень нужны деньги. Но даже ради младшей дочери мы не будем ущемлять старшего.
— А еще, говорят, с этим процентом можно повлиять на решение совета директоров, — снова вмешалась женщина. Во время разговора у меня сложилось впечатление, что эти двое — сиамские близнецы. Даже среди супругов редко встретишь настолько… сросшихся между собой людей. Они не только думали одинаково, они постоянно заканчивали мысль друг за друга, при этом умудряясь не перебивать. — Конечно, мы никогда еще не пробовали, но эти акции для нас — ниточка. Та соломинка, что мы в состоянии будем ему протянуть. Хоть… хоть так…
Я глубоко вдохнула и выдохнула. А потом спросила:
— Мистер и миссис Ли, могу я приехать к вам и переговорить лично? Я хочу вам кое-что важное сообщить. Не волнуйтесь, ничего плохого или страшного. Наоборот. И это напрямую касается вашего львен… сына.
— Подожди, — вдруг среагировала женщина. — Ты сказала «львенка»? Тебя, случайно, не Рита зовут?
— Вы угадали, — удивилась я. — Но откуда?
— Наш сын в последние дни перед тем, как переехать в общежитие шоу, говорил только о тебе.
— Говорил? — окончательно оторопела я. — Когда? Мы же почти все время были вместе, и я ни разу не видела вас. Он общался с вами по телефону, да?
— Мы простые, очень небогатые люди в возрасте, — внезапно начал рассказывать мужчина. — Более того, совсем некрасивые. Не такие, каких можно без стыда показать публике. — Тут он, кажется, смутился, судя по неловкой паузе. — Не уроды, конечно, но мы всю жизнь работаем в полях, каждый день на солнце, в земле. Наша кожа черна, как головешки, сухая и обветренная. Моя жена никогда в жизни не делала маникюр. — На заднем плане раздался тяжелый женский вздох и легкий шлепок — кажется, миссис Ли одернула мужа, призывая воздержаться от лишних откровений.
— Когда родился наш золотой Ле-Ле, все удивились, в кого он такой хорошенький, — продолжил мужчина, — а еще талантливый. Умный. Мы старались изо всех сил, чтобы у наших детей было лучшее будущее. Агентство «Син-Син» поставило условие. Мы не должны появляться там, где нас могут сфотографировать вместе с сыном. И лучше не звонить, чтобы не отвлекать его. Ведь если его поклонники увидят нас или как-то отследят разговор, сопоставят… то усомнятся в естественности его внешности и талантов. На рисовом поле, как всем известно, не растут орхидеи. — Я живо вспомнила, что это здешняя восточная поговорка из разряда нашей «от осинки не родятся апельсинки».
— Но переписываться нам никто не запрещал! — Впервые в голосе миссис Ли прорезалось что-то, что живо напомнило мне львиный рык ее сына. Вот в кого наш кот пошел характером, оказывается. — И мы никогда не теряли с ним контакт! Ты можешь приехать. Я пришлю тебе адрес. Мы будем ждать тебя к ужину, у нас как раз будет первая проба нового рецепта острого соуса. Из наших собственных красных перчиков последнего урожая. И апельсиновый чай. Горный, дикий, полезный. Муж сам собирал в лесу, такого в городе никогда не будет.
Ну что сказать… если этим вечером меня кто-то ждал в апартаментах под колючей леди — он не дождался. Потому что я задержалась в гостях и меня оставили переночевать, не отпустили так поздно в ночь даже на такси. Потому что ферма Ли располагалась далеко за городом, в предгорьях.
Не знаю, кто придумал, что эти люди некрасивые. Более приятной внешности я еще в этом мире не видела. Да, сильно загорелая кожа, простые манеры, обветренные губы, морщины… но какие они оказались… теплые! Настоящие. Какие-то… рядом с ними уже через полчаса начинало казаться, что прочнее и надежнее этого небогатого дома нет ничего в мире.
Что бы ни произошло снаружи, тут всегда будет аккуратно обработанное поле за окном, теплый рис в миске, много разных незатейливых закусок на столе, чай и негромкий смех.
Я позавидовала, если честно. Всем бы таких родителей. И твердо пообещала себе: что бы ни случилось, а Лео не будет стыдиться своих корней. Я сломаю эту систему, если понадобится — вырву с корнем, но такими людьми должны гордиться все — от прохожего на улице до президента. Потому что без них не будет ничего. Вообще.