Милая, это я!
Шрифт:
— «Коп — всегда коп» — кажется, так он сказал, — прошептала Кейти, и на глаза се навернулись слезы.
Да, Рей беспокоился не только о ней, он беспокоился обо всем на свете, а вот кто позаботится о нем? Тут к ней подошел мужчина с фонариком:
— Мисс Кэри, офицер Рей приказал нам всех провожать до машины.
— Да, спасибо… — Кейти сглотнула комок, подкативший к горлу, и достала из сумочки ключи.
Стив скинул туфли на шпильках, швырнул
— Я слышал, Кейти уехала еще до того, как мы появились. Ты танцевал с ней? Увивался вокруг нее?
— Я сегодня не в настроении терпеть допрос, — проворчал Рей, вскрывая банку с содовой.
— Перестань, Моралес!
— Нет, не увивался. — Рей поднес к губам банку.
— А танцевал? — Стив приподнялся и уставился на приятеля.
— Нет.
— Но я же прекрасно все знаю… — Стив усмехнулся. — Мы с Донной поговорили кое с кем, так что у меня есть свидетели. Говорят, вы с ней очень неплохо смотрелись.
Рей вздохнул и пробормотал:
— Только один танец… Вот и все. У нас с Кейти все кончено, пиши некролог. Леди не желает, чтобы ее свободу ограничивали.
— А может, ты и в самом деле перестарался? — спросил Стив. — Может, не следовало так ее опекать?
— Мне лучше знать! — заявил Рей.
— Ну да, конечно. Кому, как не копу, лучше знать… — Стив опустил ноги на пол и оправил юбку. — Как, моя задница достойна щипка? Мне кажется, что сегодня мне повезет.
— А мне кажется, что ты слишком серьезно относишься к своему секретному заданию, Стив. И одеваться женщиной — тебе это не на пользу.
— Ты же не собираешься жрать асфальт? — Долговязый парень перестал сопротивляться — офицер Моралес прижал его к тротуару и защелкнул у него на запястьях наручники.
В слабом свете, падавшем из окон заведения Бао, Рей взглянул на удостоверение личности, которое вытащил из кармана парня.
— Значит, Джордж Шмидт с Максвелл-авеню? Шестнадцать лет, верно? — Рей поставил мальчишку на ноги. — Что ж, Джордж, будем надеяться, что судья приговорит тебя красить стены. Чтобы закрасить все, что ты написал.
— У них нет права заниматься здесь бизнесом! Пусть убираются из Штатов! Туда, откуда приехали!
— Вы, Шмидты, тоже откуда-то приехали. Если подумать, то все американцы — эмигранты.
Рей подвел автора граффити к полицейской машине и толкнул его на заднее сиденье. Мальчишка пробормотал:
— Они все захватили… А я даже на неполный день работу найти не смог.
Рей кивнул в сторону химчистки:
— Мог бы посмотреть на окно, которое разрисовал спреем. Там висит объявление о приеме на работу.
Парень потупился.
— Вот что, Джорджи, — продолжал Рей. — Ты был один, и мне это нравится. Трусы обычно ходят стаей. — Он уселся за руль. — Как тебе такой вариант: я везу тебя домой, а потом мы с тобой потолкуем. Что скажешь?
Пять утра. Офицер Моралес достал шариковую ручку и пристроил на руль свой блокнот. Канцелярщина… Что ж, по крайней мере он спасся от горы бумаг, которые надо было бы заполнить в случае ареста Джорджа.
Рей улыбнулся. За кофе и струделем миссис Шмидт то плакала, то благодарила его. А Джорджи просил прощения и уверял, что подобное не повторится.
Завтра Джорджи наведет порядок там, где нагадил, заполнит заявление о приеме на работу и пойдет в мульти-этнический клуб Тамми Труонг.
Рей смотрел в боковое зеркальце. Проклятие. После свадьбы Люси прошло шесть дней, а глаза у него до сих пор грустные.
Крах всех надежд заставил его рьяно взяться за работу — объезд улиц, улаживание споров и прочес. Он даже искал пропавших собак.
Однако ему никакие удавалось выкинуть Кейти Кэри из головы. Может, надо просто немного поспать — желательно без сновидений. И постараться не думать о ней.
— Шесть дней, мадам, а он как сквозь землю провалился. — Кейти протянула даме посылку от мистера Торчиера.
— Спасибо, моя дорогая. Так что же у тебя?.. Садись и рассказывай.
— Я все делала по плану, мадам. Бегала от него, даже встречалась с другим! Но потом так получилось… — Кейти потупилась. — В общем, я пустила его к себе в дом… один раз. И ходила с ним в магазин — за подарком к свадьбе. И была с ним у Хулио.
— Неужели в отдельном кабинете? — Мадам взглянула на девушку с недоверием.
Кейти молча кивнула.
— Он к тебе прикасался?
Кейти снова кивнула.
— На свадьбе. Мы с ним танцевали. Правда, всего один раз. Это был медленный танец.
— Танцевали… Живот к животу?
Кейти залилась краской.
— Ну, до некоторой степени…
Мадам Шарман закурила.
— И это все? — спросила она.
— И еще… Я едва не… Но потом я ему сказала, что между нами все кончено. Два раза сказала.
Мадам выпустила огромное кольцо дыма.
— Если думаешь, что заставляешь его сильно страдать, то ты ошибаешься.
— О, мадам! Рей меня до такой степени бесит, что я готова надавать ему пощечин, только бы согнать с его физиономии это высокомерное выражение. Но на свадьбе он казался таким одиноким… Мне ужасно захотелось его обнять. Так что же теперь делать?
— Все кончено, моя милая. — Мадам похлопала Кейти по руке. — Если тебе хочется позаботиться о мужчине, ты пропала. Это значит, что ты влюбилась.