Милитант 2. Любовь терпит боль
Шрифт:
Гостей в доме у семьи Сильва было даже больше, чем на тот благотворительный вечер. Когда Гарри вышел из автомобиля, припарковавшись чуть дальше от дома на случай, если необходимо будет срочно уехать, он оглядел себя. Чёрный костюм, в который парень облачился прямо на дороге, купив его в магазине, мимо которого проезжал, сидел на его фигуре идеально. Каштановые волосы зачёсаны назад. Гарри расстегнул пиджак, дав белоснежной рубашке показать свой вид, и наконец зашагал к дому.
– Гарри, – улыбаясь, встречали его знакомые гости, пока тот шёл вперёд. – Как ты возмужал. Совсем подрос.
Но парень старался не привлекать слишком много внимания и уж тем более не попадаться на глаза лучшим друзьям отца, которые могли знать об ослушании Гарри. Парень постоянно оглядывался по сторонам, внимательно следя за происходящим вокруг. Солидные мужчины и красивые женщины мило беседовали, держа в руках бокалы с шампанским. Невесты пока видно не было. Гарри поднялся на второй этаж, где гостей оказалось даже больше, чем внизу. Он нервно шагал вперёд, волнение замерло на лице. Из одной из комнат, что находилась дальше всех, раздался женский смех, дав парню подсказку. Гарри быстро направился к двери и распахнул её; даже слишком сильно, этим немного удивив всех, кто сидел внутри комнаты. Куча женских накрашенных глаз в миг уставились на него.
Некоторые смущённо хихикнули, наслаждаясь одним лишь видом неожиданно появившегося красавчика, а некоторые лишь удивлённо заморгали. Молоденькие и симпатичные девушки примерно того же возраста, что и Гарри, без стеснения осматривали его с головы до ног будто дорогой товар на витрине магазина, не скрывая восхищения.
– Братец! – протягивает Даниэла, резко контрастирующая со своим нарядом на фоне остальных.
На ней сидит безупречное белоснежное платье, усыпанное блёстками. Прямая юбка подчёркивает фигуру девушки, обтягивает тонкую талию и красивые бёдра. Фата, прикреплённая на изящной причёске, настолько длинная, что размером легко может сравниться со всей огромной комнатой.
Даниэла обнимает брата, целуя его в щёку, и предлагает выпить шампанского.
– Нет, спасибо, – отказывается Гарри. – Как ты себя чувствуешь?
– Отлично! Ты пришёл, и стало даже лучше.
– Хорошо, я… – Гарри смотрит на девушек позади сестры, что продолжают на него пялиться. – Выйдем куда-нибудь?
– Ну, если жениха там нет, то выйдем.
Парень хватает сестру за руку и выходит из комнаты.
– Пока, Гарри! – хором восклицают девушки и продолжают хихикать.
Мигом Гарри и Даниэла оказываются на просторном балконе, вид с которого всегда восхищал брата и сестру, когда те были ещё совсем маленькими. Напряжение в воздухе принимает свои обороты, и это трудно не заметить.
– Гарри, всё в порядке? – взволнованно интересуется Даниэла, глотнув шампанского из своего бокала в руке.
Парень смотрит на девушку и пытается понять, стоит ли ей знать обо всём происходящем.
«Если расскажу, я втяну её в эту идиотскую историю,» – размышляет он в голове, глядя сестре в глаза.
– Мне просто нужно уехать, – выдаёт Гарри наконец.
– Почему? Что-то случилось?
– Слишком долго объяснять, просто… Просто я должен. Я не могу пока тебе всего рассказать. Может, чуть позже.
– Это из-за той девушки?
Гарри сначала резко замолчал. Но, чтобы не казаться подозрительным, тут же опроверг догадку Даниэлы:
– Нет, она здесь не при чём.
– Зачем ты врёшь родной сестре, сынок?
Голос отца, раздавшегося сзади, заставляет Гарри резко обернуться. От этого голоса сердце его скрутило в тугой узел. Страх…
Стивен Сильва, одетый в такой же чёрный костюм, что и парень, смотрится серьёзным и суровым. Даже несмотря на улыбку, распластавшуюся на губах.
– Здравствуй, – говорит он, приближаясь.
Гарри напрягся во всём теле. Костяшки на пальцах рук побелели, губы сжались.
– Не поприветствуешь своего отца? – продолжает Стивен.
– Обойдусь.
– И всё из-за какой-то девчонки… Я просто не понимаю, что ты в ней нашёл? Что такого, что заставило тебя предать меня?
– Не убивать ни в чём неповинного человека не означает предательство.
Стивен ухмыльнулся, издав смешок, и откинулся на ограждение балкона.
– Я готовил тебя к этому четыре года, – произносит мужчина, убрав улыбнусь лица. – Четыре года я всё тщательно планировал… Почему ты не хочешь отомстить за Вивьен? За свою мать. Разве ты её не любил?
Гарри кидает быстрый взгляд на сестру рядом с собой, вновь смотрит на отца и говорит:
– Давай не будем это обсуждать при ней.
– А я всё знаю, – вдруг отвечает Даниэла. – С самого начала всё знала.
Гарри удивлённо поворачивается в сторону своей сестры, которая уже выглядит более серьёзной, чем всего пару минут назад. Парень направляет взгляд на Стивена и со злобой спрашивает:
– Зачем ты втянул её? Зачем ты втянул в эту историю свою дочь?
– Думаешь, всё это спроста? – Стивен обнажает белоснежные зубы в широкой улыбке. – Нет. Она пригласила тебя сюда, чтобы остановить твои глупые попытки защитить девчонку.
Гарри нахмурился и отпрянул.
– О чём ты?
– Извини, – шепнула Даниэла, находясь сзади.
И что-то кольнуло парня сбоку. Гарри успел лишь почувствовать, как тоненькая игла вонзилась в его кожу. Он быстро осознал, что родная сестра, которую он всё это время считал безучастной, помогала отцу и знала обо всех его планах. А ещё парень ощутил, как его тело начало медленно расслабляться. Веки становились тяжёлыми, всё в глазах поплыло, и последнее, что увидел Гарри перед тем, как потерять сознание, это отец, с ухмылкой глядящий на него сверху вниз.
* * *
– …Софи постоянно просила нас оставить это дело, – отвечает Моника, проглотив кусочек от котлеты из бургера. – Она всё твердила: «Белла ещё такая маленькая. Она же ещё ребёнок. Зачем?».
Вспоминаю, как что-то похожее она говорила Гарри в тот день, когда я находилась в их с Лэнсом доме.
– Я до сих пор удивляюсь, как она ещё не привыкла к подобному спустя уже четыре года жизни с Лэнсом, – с набитым ртом выдаёт Нейт.
– А почему она должна привыкать? – спрашиваю я.