Миллиардер берет себе невесту
Шрифт:
Грир потребовалось три попытки, чтоб отыскать библиотеку. Вдобавок к ее слепоте, девушка уже была изрядно пьяна от шампанского. Но как только девушки нашли библиотеку они остановились. Челси слышала, как в холле собираются гости.
– Пойдешь со мной? Мне бы не помешала компания. – Челси не любила оставаться одна.
Грир фыркнула.
– Я не вижу и на расстоянии вытянутой руки, но конечно же я тебе «помогу». – Она изобразила пальцами воздушные кавычки, а затем зашагала вслед за Челси. – Я не собираюсь сидеть рядом с Ашером без одной ресницы, это уж точно.
В
– Я почти уверена, что все это время стояла здесь, у камина, – уточнила Грир.
– Я еще включила не весь свет, – отозвалась Челси. Она ненавидела темноту. Не могла в ней находиться. Свет – это тепло и безопасность. Как только вся иллюминация была включена, Челси немного расслабилась.
Грир плюхнулась в ближайшее кресло, обмахивая лицо руками.
– Тебе не кажется, что здесь довольно жарко?
– Нет? – Челси двинулась в сторону камина. – Вот здесь, да? – Ковер оказался персидский, и это чертовски усложнило задачу в поиске накладной ресницы на пестром узоре, но Челси должна постараться. Возможно – это пустая трата времени, но сейчас это было ей необходимо и на руку.
– Думаю, да, – ответила Грир хрипловатым голосом. Затем она издала странный булькающий звук. – Кажется, меня сейчас стошнит.
– Хм. – Челси осмотрелась, стоя на коленях на персидском ковре. – Здесь есть мусорное ведро?
– Мне очень, очень плохо. – Грир прижала пальцы ко рту.
Это было не хорошо.
– Почему бы тебе не вернуться в уборную, а я продолжу поиски? – Челси снова испугалась предстоящего одиночества, но она слышала, как по коридору ходят гости, да и не хотела, чтобы Грир испачкала рвотой дорогущий ковер. Челси могла бы на минуту остаться одна. Только на минуточку. – Я присоединюсь к тебе, когда найду ресницу.
Грир кивнула и побежала прочь из библиотеки.
Оставшись одна, Челси встала на четвереньки и принялась водить ладонями по ковру. Медленно двигаясь, она ползла вперед, пересекая библиотеку в поисках накладной ресницы Грир.
Прошло несколько минут, прежде чем ее усилия все же принесли плоды. Девушка заметила под столом что-то похожее на темную колючую гусеницу. Как, черт возьми, Грир удалось обронить ее именно под столом? Челси поднялась и направилась вперед. Подойдя к столу, девушка, зажав подол платья между колен, наклонилась. Дотянуться до ресницы не удалось, так что Челси вновь опустилась на пол и заползла под стол. Забравшись по пояс под столешницу, девушка схватила ресницу и намеревалась подняться с пола, как донесся звук открывающейся двери, а после кто-то вошел в библиотеку. И этот кто-то, очевидно, был не Грир. Челси замерла на мгновение, а затем юркнула подальше под стол, стараясь остаться незамеченной.
План провалился. Мгновение спустя высокий мужчина опустился в кресло за столом, и Челси оказалась лицом к лицу с двумя длинными ногами и большими ступнями,
Что ж… это было неловко.
Челси сжала ресницу, не зная, что делать дальше. И по какой-то неведомой ей причине, она не начала паниковать, что бывало обычно. Возможно, дело крылось в том, что ситуация была до нелепого абсурдной: Челси оказалась под столом в довольно компрометирующей позе, ее голова находилась на уровне члена незнакомого ей мужчины, а на пальце прилипла чужая накладная ресница. Не лучшее время впадать в панику. Или же в нее вселял уверенность гул голосов и смех, доносящиеся из-за двери библиотеки?
Челси точно не знала, но, когда мужские пальцы яростно забарабанили по телефону, набирая текст сообщения, девушка задумалась, в какой момент она должна дать о себе знать, подозревая, что игра в прятки может затянуться надолго.
Прошло мгновение. И еще.
Рано или поздно, мужчина заметит ее здесь. Пусть не сейчас, но чуть позже. И это будет очень неловко.
Мужчина вздохнул и снова принялся быстро набирать текст. Незнакомец еще больше подался вперед, едва не задев коленом грудь Челси.
Ладно, может, он и не заметит ее. Вот только вопрос: как долго ей придется сидеть под столом?
Так что пришла пора действовать…
Когда еще пару минут мужчина не двинулся с места, Челси положила ладони ему на колени и отодвинула стул, выскальзывая из-под стола.
Быстрый взгляд на незнакомца подсказал ей, что это, вероятно, Себастьян – мужчина, с которым она в паре на всех свадебных мероприятиях Гретхен. Челси должна была признать, у подруги был отличный вкус в мужчинах. Если б не тот факт, что Челси, возможно, навсегда вычеркнула отношения из своей жизни, Себастьян мог бы стать ее новым парнем.
Темные густые волосы с легкой волной зачесаны назад. Волевой подбородок. Идеальные брови, не слишком большой нос. Его губы были чувственными и полными, но самым потрясающим в мужчине были его зеленые глаза на фоне оливковой кожи. Мужчина был высок, а его темно-синий костюм, вероятно сшитый на заказ, сидел на нем безупречно, демонстрируя мускулистые плечи и рельефные бицепсы.
Мужчина был обескуражен ее внезапным появлением. Вероятно, не каждый день кто-то выскакивает из-под стола и усаживается к нему на колени. Сказать, что мужчина был шокирован – ничего не сказать. В его глазах читался явный испуг.
Это заставило Челси почувствовать себя увереннее. Мужчина не напоминал типа, любящего все контролировать и причинять девушкам боль. Наоборот – Себастьян выглядел так, словно хотел сбежать.
Это вселило еще больше уверенности в Челси. Поэтому она одарила мужчину своей самой соблазнительной улыбкой.
– Привет.
Глава 4
Когда Себастьян устроился в библиотеке Хантера, намереваясь ответить на бесконечно жужжащие сообщения, он рассчитывал получить несколько минут уединения. Он уже извинился перед хозяйкой, причудливой, но жизнерадостной невестой Хантера, и собирался через минуту присоединиться к гостям.