Миллиардер и девственница
Шрифт:
— Боюсь, что это правда, — сказала Марджори с выразительным вздохом. — Ты первый мужчина, у кого хватило смелости пригласить меня на свидание за долгое-долгое время.
Роб фыркнул, наслаждаясь услышанным:
— Нет никакого мужества в том, чтобы пригласить хорошенькую девушку на свидание.
— Есть, если она сможет обыграть тебя в баскетболе, — поддразнила мужчину Марджори.
— Мне трудно в это поверить, — усмехнулся Роб.
Почему Марджори себя унижает? Да, она высокая? И что с того? Роб всё время встречался с моделями, и они все высокие. Может, и не такие высокие, как Марджори,
— Я играю значительно хорошо рядом с кольцом, — подметил мужчина.
— Ты? — девушка выглядела заинтересованной. — Я играла в старшей школе, пока некоторые родители не стали возмущаться. Мы не были достаточно большой школой для раздельных команд, поэтому я играла с мальчиками. Весьма неплохо, кстати. Особенно когда поняла свое тайное преимущество.
— Тайное преимущество?
— Сиськи. Похоже, мальчики побаивались перехватить меня с мечом, когда у меня выросла грудь.
Роб запрокинул голову назад и рассмеялся.
Теперь улыбка девушки стала довольной и легкой.
— Это правда. Они не знали, где меня можно схватить, и я в два счета добиралась до конца корта. Как ты думаешь, почему родители писали жалобы?
— Потому что они были дерь… э-э, не хорошими людьми?
Черт. Наверное, ему не стоит ругаться при Марджори? Она ведь была девственницей, верно? Так что его обычное сквернословие не имело место быть. Роб украдкой кинул взгляд на ложбинку между грудей, — в данный момент Марджори пыталась ее скрыть. Ночь оказалась весьма ветреной и весьма прохладной, сквозь тонкую ткань проступали соски. И если Роб собирается быть джентльменом, то не будет пялиться на них, черт побери. И не важно, как сильно ему хотелось протянуть руку и коснуться груди девушки.
— Так вот, — сказала Марджори, возвращая его внимание к разговору. Роб с усилием заставил себя посмотреть в глаза девушки, вот только не мог вспомнить, о чем именно они говорили. Марджори огляделась по сторонам, когда яхта поплыла быстрее по темным водам. Немного съежившись, девушка скрестила руки на груди.
— Тебе холодно? — Роб приступил снимать пиджак, желая предложить его Марджори.
— Нет. Не холодно.
Роб изучал девушку, стараясь не смотреть на эти соблазнительные и слишком очевидные груди.
— Ты уверена? Ты выглядишь… неуютно.
Она застенчиво улыбнулась в ответ.
— Я не так уж хорошо одета для свидания за ужином. Не то что ты, — девушка нервно облизнула губы, изучая его костюм, и Робу захотелось попробовать этот язычок. — Я не захватила на остров ничего нарядного.
— Ты прекрасно выглядишь. Не беспокойся об этом, — это он должен был чувствовать себя не в своей тарелке. Роб был в чертовом костюме. С гребаными запонками, черт возьми. Но он нарядился для свидания с Марджори, уверенный, что девушка не захочет встречаться с парнем, который обычно ходит в футболке и джинсах в элитные рестораны. Прямо сейчас Роб чувствовал себя как на гребаной цирковой арене. Что стало немного ироничным, учитывая, что именно у Марджори практически торчали сиськи из платья.
Не то чтобы Роб жаловался на это. Просто так Марджори не казалось… девственный. Это все….
С другой стороны, с его работой Роб не часто влюблялся в девственниц. Даже сказать никогда до этого
Девушка огляделась вокруг, словно ища тему для разговора, и снова посмотрела на Роба, и ее глаза были полны решимости.
— Эта яхта, должно быть, обошлась тебе слишком дорого? Особенно для двух человек.
Может быть так оно и было, только Роб понятия не имел. Обычно он не смотрел на расценки, а просто платил деньги за желаемое.
— Ты же знаешь, тебе не обязательно делать всё это ради меня. Я с таким же удовольствием поужинала в одном из курортных ресторанов.
Впрочем, Роб так бы не поступил. С его-то удачей… в любой момент мог появиться Логан, а Роб не хотел, чтобы что-то или кто-то помешал его свиданию с милой блондинкой, когда та находилась в его полном распоряжении.
«Нет, обязательно, я рассчитываю на отличное свидание, иначе буду сильно разочарован, если это ночь не закончится чем-то меньшим, как твои длинные ноги, обернутые вокруг моих бедер». — Конечно, так сказал бы нормальный Роб, а не джентльмен. Поэтому мужчина произнес вслух иные слова:
— Не говори глупостей, — сказал милый и общительный Роб. — Я просто хотел посидеть в хорошем местечке с тобой.
Роб надеялся, что Марджори оценит его слова, но девушка лишь улыбалась и так сильно наклонилась вперед, что ее сиськи едва не выскочили из огромного декольте. О, боги! Робу потребовались все его силы, чтобы поддержать с Марджори зрительный контакт.
— А ты как часто ходишь на свидания, Роб?
Это был застенчивый вопрос, но широко открытые глаза Марджори говорили Робу, что девушка настроена серьезно… и, вероятно, если мужчина честно ответит на вопрос, то вряд ли Марджори понравится его ответ. На языке вертелся ответ, что он может щелкнуть пальцами и получить столько девушек, сколько обычному мужчине даже и не снилось.
Но Марджори смотрела на него со всей искренностью, и Роб понял: ему срочно нужно что-нибудь придумать в ответ.
Обычно все девушки, с кем Роб встречался, — они просто сами подходили к нему. Или же не прочь трахнуться с ним, ради шанса попасть на телевидение или на эксклюзивную вечеринку. Так что едва ли это можно было назвать свиданиями. Встречаться — это проводить время с кем-то, кто тебе интересен, желая узнать о нем больше. Роб ни черта не хотел знать о параде одноразовых сисек и задниц, которые были легко доступны.
Поэтому Роб ответил:
— Да, я думаю, что тоже давно не практиковался в вопросах свидания.
Марджори наклонилась к нему, и мужчина снова увидел эту великолепную ложбинку между грудями.
— Я обещаю, что не буду столь критична к тебе, — улыбнулась Марджори. — И ничего не имею против.
А не возражают ли твои ножки против этого? — хотелось ему ответить, но вежливый Роб улыбнулся и сказал:
— Спасибо…
Глава 8
Прогулка на яхте оказалась недолгой, и в скором времени они добрались до «Ле-Пуассон», шикарного маленького ресторанчика, расположенного недалеко от причала. Вдоль пристани тянулись китайские бумажные фонарики, со стороны патио доносились едва уловимые звуки живой музыки.