Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

– Бакстер сказал, ты хорошо водишь.

– Вожу, - кивнул Миллстоун.

– Мне нужно будет кое-куда съездить. Поможешь?

– Легко.

– А вообще в машине понимаешь?

– Смотря, что требуется.

Джон отвечал осторожно, представляя себе, как тут обстоит ситуация не то что с запчастями, да даже с простым инструментом. Какой-то мелкий ремонт вполне возможен, но если что-то серьёзное, то глупо пообещать и не суметь в конечном счёте.

– Просто посмотришь потом.

– Ладно, - кивнул он.

– А подружка у тебя была?
– спросила Долли после недолгого молчания.

– Да, конечно, - равнодушно ответил Миллстоун, как будто это не имело никакого значения.

– И не одна, небось, - Долли посмеялась.

– Ну да, - пожал плечом Джон, - что в этом такого?

– Ничего, - покачала головой Долли.

Она стала говорить немного мягче - эта часть диалога как будто приподняла ей настроение. А может быть, причиной была прямота Джона, который говорил так, как было на самом деле, и не пытался юлить.

– И что же такой красавчик сбежал от нескольких подружек, работы, в которой он понимает и всего остального? Чем тут лучше?

А вот тут уже приходилось уклоняться.

– Подружки же не главное, так ведь?

– Не верю, - снова став грубее, сказала Долли, - видать, крепко тебя прижали, что всех их бросил там.

– А может быть, я сюда и пришёл за одной из них?
– хитро прищурившись, сказал Миллстоун, - сейчас немного осмотрюсь, возьму след и отыщу.

– Что же она такого сделала?

– Просто поговорить хочу.

– Подставила тебя?

– Может быть и так. Всякое бывает в этой жизни.

Джон поднял глаза на неё, и она отвела от него взгляд. Она не сомневалась, что Бакстер расскажет ему ту часть её истории, которая была ему известна, но почему-то эффект всё равно был сильным.

– Ладно, хватит трепаться уже. Доедай и за работу.

– Как скажешь, - равнодушно ответил Джон и стал энергичнее работать ложкой.

Работы действительно хватало. После обеда около забора вывалили кучу дров, которую Долли купила ещё вчера. До вечера Миллстоун в одиночку перетаскивал их во двор, колол и складывал в ровные поленницы. Его подбадривал Везунчик, радостно виляя хвостом и сидя рядом, когда Джон останавливался, чтобы перекурить. Солнце уже начинало клониться к горизонту, когда он с победным видом сел на большой пень, на котором колол поленья и закурил.

Долли вынесла ему воды. Протянув большую прохладную железную кружку, она тоже закурила.

– Как вовремя ты появился. Обычно дрова это проблема.

– Рад, что смог помочь.

– Хоть ты и старался, но видно, что к работе не привык.

– Да ну?
– небрежно ухмыльнулся Миллстоун.

– Сам же знаешь, что заметно.

– Заметно, что я не привык таскать дрова и колоть их. А что до работы, то она у всех разная, только и всего.

К ним подошла Элиза, бросила короткий взгляд на Миллстоуна, снова приложившегося к кружке с холодной водой, а потом обратилась к хозяйке.

– Я всех покормила. Мне можно идти?

– Да. Придёте с отцом на ужин сегодня? Я хочу с ним поговорить.

– Я скажу ему. Но он всё равно придёт забрать Джона в изолятор.

– Ладно. Хоть так, - кивнула Долли.

Уходя, Элиза бросила дружелюбный взгляд на как всегда не унывавшего Везунчика, а потом направилась в сторону ворот.

– Хочу просить его о том, чтобы отпустил нас завтра в Хестон.

– Говорил, не пустит без оружия, а оружие пока дать не может.

– Я его уговорю. Мне нужно быть там завтра.

– Тогда уж расскажи мне что-нибудь о нём.

– Потом. Сейчас пойдём, посмотрим машину.

– Как скажешь.

Это был пикап. Точно такой же, как тот, на котором Джон ездил этим утром на постоялый двор. Состояние его было несколько лучше, хотя бампер нёс следы нескольких столкновений. Незначительные, но заметные. Миллстоуну сразу вспомнился рассказ о поваленном заборе. А в остальном чувствовалось, что когда-то у машины был хороший хозяин, правда, было это достаточно давно, и с тех пор пикап ездил редко. Отчасти Джон списал это ещё на дефицит топлива - ему вообще плохо представлялось, откуда местные жители достают бензин.

Аккумулятор был отсоединён и Миллстоун сначала подсоединил клеммы, немного подкачал топливо, и только потом направился в кабину. Ключи были в замке зажигания. А вот ручного тормоза не было - машина стояла на передаче, и прежде чем повернуть ключ, Джон перевёл коробку в нейтраль. Стартер оказался на удивление шустрым, и достаточно быстро оживил мотор.

– Неплохо, - сказал Миллстоун, выходя к Долли, - недавно заводила?

– Неделю назад. Я всегда её выкатываю и прогреваю.

– Молодец.

Она ничего не ответила, а Джон продолжал осматривать машину.

– Мотор немного сбоит. Я кажется знаю, в чём дело. Есть свет в гараже?

– Нет, - сказала она, - выкати на улицу.

– Хорошо.

– Только дай я тоже сяду.

Она уселась на пассажирское сиденье и посмотрела на Миллстоуна так, будто бы он планировал заниматься ничем иным, как волшебством. Джон тем временем посильнее надавил на газ, чтобы машина не заглохла, и, включив передачу, аккуратно отпустил сцепление. Обороты мотора упали, но чувствовалось, что его мощность пошла в дело - грузный пикап сдвинулся с места и выехал на свет.

Включив нейтраль, Джон отпустил тормоз и убедился в том, что машина не укатится, а потом вышел из кабины и открыл капот. Мотор и вправду немного подёргивался, что говорило не о совсем правильной работе. Джон осмотрел один из шлангов и нашёл в нём трещину.

– Есть нож?
– спросил он у хозяйки.

– Да.

Миллстоун отсоединил шланг, и мотор стал сбоить ещё сильнее. Получив от Долли нож, он ловко обрезал конец, на котором была трещина, и тут же присоединил всё назад. Работа мотора стала ровной, а Джон с победным видом посмотрел на хозяйку.

Популярные книги

Тайный наследник для миллиардера

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
5.20
рейтинг книги
Тайный наследник для миллиардера

Полководец поневоле

Распопов Дмитрий Викторович
3. Фараон
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Полководец поневоле

Ретроградный меркурий

Рам Янка
4. Серьёзные мальчики в форме
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Ретроградный меркурий

Сфирот

Прокофьев Роман Юрьевич
8. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
6.92
рейтинг книги
Сфирот

Кодекс Охотника. Книга XXV

Винокуров Юрий
25. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
6.25
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXV

Темный Патриарх Светлого Рода 7

Лисицин Евгений
7. Темный Патриарх Светлого Рода
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Патриарх Светлого Рода 7

Огненный князь

Машуков Тимур
1. Багряный восход
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Огненный князь

Прометей: владыка моря

Рави Ивар
5. Прометей
Фантастика:
фэнтези
5.97
рейтинг книги
Прометей: владыка моря

Расческа для лысого

Зайцева Мария
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
8.52
рейтинг книги
Расческа для лысого

Личник

Валериев Игорь
3. Ермак
Фантастика:
альтернативная история
6.33
рейтинг книги
Личник

Кодекс Охотника. Книга VIII

Винокуров Юрий
8. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга VIII

С Новым Гадом

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
7.14
рейтинг книги
С Новым Гадом

Беглец

Бубела Олег Николаевич
1. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
8.94
рейтинг книги
Беглец

Кодекс Крови. Книга IV

Борзых М.
4. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга IV