Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

– Верно. Нам нужно что-то неприхотливое, потому как не всегда удаётся отдохнуть и подзарядить оружие, а нужным оно может оказаться в любой момент.

– Хм, - продавец задумался, - возможно, вам подойдёт что-то со сменными батареями, чтобы можно было носить с собой пару запасных, ну или просто что-то более ёмкое.

– А бывает такое, чтобы хватало на пару месяцев?

– Всё зависит от того, как часто использовать.

– Очень часто.

– Нет, тогда ничего предложить не могу, хотя, постойте. Где-то был такой ствол, что не нужно заряжать. Правда, состояние было не очень, да и неизвестно, сколько он вообще прослужит.

Продавец выдвинул из-под стола ящик и принялся в нём рыться, но ничего не нашёл, и принялся за следующий, но и там нужного образца не оказалось.

– Эй, Сэмми, - окликнул он своего коллегу, стоявшего в нескольких шагах в стороне.

– Что?

– Не помнишь, где был ствол с самозарядкой?

– Один мы продали, а второй забрал Харви.

– Вон оно как, - первый продавец задвинул ящик на место и встал, - а он не говорил, насовсем или просто?

– Нет, ничего, - пожал плечами второй.

– А он сейчас здесь?

– Да. С ребятами в курилке.

– Одну минуту, - легко улыбнувшись, сказал продавец гостям и ушёл в сторону двери, ведущей, очевидно, в одно из подсобных помещений.

Сразу за дверью обнаружился человек, которого им описывал Баки, только стоял он так, что нельзя было разглядеть знак различия на его плече. Видимо, он был очень приближен к этому магазину, потому что для него было обычным делом взять на время один из образцов, выставленных на продажу. Он бросил на Миллстоуна короткий недоверчивый взгляд - видимо, продавец начал спрашивать о пистолете - а после отрицательно покачал головой.

– Сожалею, - учтиво сказал работник Оружейной, вернувшись, - но он куплен.

– Жаль, очень жаль, - с лёгкой улыбкой сказал Миллстоун, - вы уже меня обнадёжили, а тут такой облом.

– Боюсь, что если с энергией у вас тяжело, то вам больше подойдёт что-то огнестрельное.

– Я понимаю, - коротко покивал Джон, - просто хотелось чего-то новенького.

– У нас периодически всплывает что-то такое, если будет возможность, иногда захаживайте.

– Хорошо.

Миллстоун покидал Оружейную с чувством глубокого удовлетворения. Он считал бы удачей, если бы ему удалось увидеть похожий пистолет в продаже, но это было бы не больше, чем зацепкой. Но он увидел самого человека, и теперь знал, где его искать. Хотя, судя по разговору между продавцами, он не работает здесь постоянно. Миллстоун предположил, что он из тех, кто добывает оружие на диких территориях и доставляет его для продажи. Возможно, именно это и обозначает красный значок, который описывал Баки.

Первым делом Джона интересовал федеральный броневик, но он стоял на своём месте, и Майлзу было нечего рассказать.

– Ну а у вас как?
– спросил Майк, - нашли что-то?

– Да. Этот бородатый здесь, - сказал Пифф.

– Ого. Торгует?

– Нет, - покачал головой Миллстоун, доставая сигареты, - скорее всего, делает что-то другое. Но это неважно. Надеюсь, мы его не спугнули.

– Да он вообще может не знать о том, что происходит в лагере тех бандитов, - сказал Майлз.

– Возможно. Сам бандит ерунда, куда ценнее в данном случае турбоцикл. Это может быть их собственность.

– Что будем делать?
– спросил Пифф.

– Немного подождём хозяев этой машины, да поедем.

– Брать не будем?

– Сейчас это равносильно самоубийству. Вряд ли нам его отдадут, особенно, если ставки в этом деле высоки, а они высоки. Так что нужно просто доложить.

Долго ждать не стали. В течение пятнадцати минут никто не появился, и Миллстоун решил выдвигаться обратно. Ему очень хотелось попасть к Ричардсу сегодня, да и с интересами дела это желание совпадало. Поэтому на обратном пути они никуда больше не заезжали, ограничившись только заправкой.

По прибытии в Смоллкрик Джон коротко рассказал Шерману о том, что им удалось узнать, переоделся и выдвинулся в Кейлисон. Его подмывало желание заявиться туда прямо на трофейном турбоцикле, но это этой мысли пришлось отказаться. Машина нуждалась как минимум в серьёзной диагностике, и пока её работоспособность не была подтверждена, любое использование могло окончиться весьма плачевно. Да и Ричардс мог отказать в просьбе и оставить диковинную технику у себя, и тогда Джону пришлось бы думать ещё и о том, как добраться до дома.

Джек находился в своём кабинете. Когда Миллстоун вошёл внутрь после сугубо символического стука, то застал его за чтением каких-то документов. На том листе, который лежал сейчас перед Ричардсом, была изображена какая-то схема с выносками-пояснениями. Однако более подробно Миллстоуну разглядеть ничего не удалось - едва он вошёл внутрь, как его старший коллега захлопнул папку и ловким движением убрал её в стол.

– Вообще, нужно ждать, когда пригласят, - с шутливой укоризной сказал Джек.

– Прошу прощения, - серьёзным тоном ответил Джон, - разрешите присесть?

– Присаживайся. Что у тебя?

– Да, собственно, у меня большие новости, - Миллстоун уселся в кресло и достал сигареты.

– Что-то накопал по Теперу?

– Да.

– Рассказывай.

Они закурили, и Джон изложил своему старшему коллеге всё, что ему удалось разузнать по этому делу. Ричардс молча слушал, и со временем становился всё более задумчивым. После окончания своего монолога, Миллстоун откинулся на спинку стула и стал ждать, что ему скажет Джек, но тот ещё некоторое время молчал.

– Значит, эта штука у тебя?

– Да. По поводу неё я, кстати, хотел поговорить отдельно. Нельзя мне выкупить её?

– С ума сошёл? Это главное доказательство.

– Это в том случае, если ты собираешься что-то делать. Я понимаю, что всё не так просто.

– Правильно понимаешь, - сказал Ричардс, повернувшись к окну, - зная тебя, могу предположить, что ты уже опробовал новую технику в деле. И как прошло?

– Он немного неисправен, но я, думаю, смог бы найти специалиста во Флаенгтоне. Ну, или сам как-нибудь.

Популярные книги

Кодекс Охотника. Книга III

Винокуров Юрий
3. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
7.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга III

Играть, чтобы жить. Книга 4. Инферно

Рус Дмитрий
4. Играть, чтобы жить
Фантастика:
фэнтези
киберпанк
рпг
9.38
рейтинг книги
Играть, чтобы жить. Книга 4. Инферно

Я тебя не предавал

Бигси Анна
2. Ворон
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Я тебя не предавал

Токийский полукровка. Дилогия

Гримм Александр
Токийский полукровка
Фантастика:
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Токийский полукровка. Дилогия

Бестужев. Служба Государевой Безопасности. Книга вторая

Измайлов Сергей
2. Граф Бестужев
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Бестужев. Служба Государевой Безопасности. Книга вторая

Не грози Дубровскому! Том III

Панарин Антон
3. РОС: Не грози Дубровскому!
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Не грози Дубровскому! Том III

Книга пятая: Древний

Злобин Михаил
5. О чем молчат могилы
Фантастика:
фэнтези
городское фэнтези
мистика
7.68
рейтинг книги
Книга пятая: Древний

Вечный. Книга III

Рокотов Алексей
3. Вечный
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Вечный. Книга III

Жандарм

Семин Никита
1. Жандарм
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
4.11
рейтинг книги
Жандарм

Сломанная кукла

Рам Янка
5. Серьёзные мальчики в форме
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Сломанная кукла

Кодекс Охотника. Книга IV

Винокуров Юрий
4. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга IV

Идеальный мир для Лекаря 11

Сапфир Олег
11. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 11

Я – Орк. Том 3

Лисицин Евгений
3. Я — Орк
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Я – Орк. Том 3

Законы Рода. Том 6

Flow Ascold
6. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 6