Милый пленник
Шрифт:
Глава 11
В голове у Джеймса так звенело и ухало, как будто там находилась наковальня, по которой кузнец бил тяжелым молотом. «Если я ощущаю боль, значит, я еще жив», — подумал он.
Постепенно Джеймс пришел в себя и осмотрелся. Он лежал на холодном, твердом и грязном полу. Он хотел прижать руку к затылку (именно там находился источник невыносимой, ноющей боли) и понял, что не может ее поднять.
Джеймс, который до этого момента не чувствовал ничего, кроме нестерпимой боли (и эта боль затуманила его мозг), вдруг ощутил
Он снова попытался поднять руку, попробовал пошевелить ногой и понял, что его руки и ноги связаны. Это неожиданное открытие его так испугало, что он начал отчаянно дергать руками и ногами, пытаясь развязать веревки. Однако это привело к тому, что веревки затянулись еще туже. Джеймс понял, что отчаяние и страх — плохие помощники.
Прежде всего ему нужно успокоиться.
Успокоиться и как следует все обдумать.
Отдышавшись, Джеймс посмотрел на свечу, стоявшую на деревянном полу всего в полуметре от него. Он, не отрываясь, смотрел на эту свечу. Весь остальной мир казался ему темнее преисподней. Джеймс почувствовал запах картофеля, лука и… сильный аромат духов.
Он, связанный по рукам и ногам, лежал на полу в каком-то чулане. Чертовски неприятная ситуация.
Джеймс был уверен, что на улице все еще ночь, и с тех пор, как его ударили по голове, прошло не так уж много времени.
Воздух был сырым и прохладным, и Джеймс решил, что находится в каком-то погребе. Он услышал легкий шелест и едва уловимый шепот.
Прищурившись, Джеймс всмотрелся в темноту, и его снова охватил безотчетный страх.
Там, в темноте, стояли какие-то люди в плащах с капюшонами. Их было четверо. Они казались Джеймсу огромными стогами сена. Но, приглядевшись внимательнее, он заметил, что эти люди одеты в черные юбки. Неужели это женщины?
Джеймс зажмурился, потом снова открыл глаза. Однако призраки не исчезли. Вперед вышел неуклюжий великан (его лицо тоже было скрыто под капюшоном) и ступил в круг мерцающего света.
— Как хорошо, что вы снова с нами, — сказал великан. Он говорил с французским акцентом, громко и четко произнося слова. Казалось, что ему очень нравится роль спикера, так сказать выразителя интересов своих товарищей-сообщников. Передвигая свои огромные, как пушечные ядра, ступни, он подошел ближе, — так, чтобы Джеймс лучше его видел.
Джеймс лежал на полу, связанный по рукам и ногам, словно ягненок на жертвенном алтаре, и ему это совершенно не нравилось. Он попробовал подняться на ноги, но его попытка не увенчалась успехом.
— Давайте я вам помогу, — предложил великан и, взяв Джеймса за локоть, помог ему сесть. — Мы не хотим, чтобы вы чувствовали себя беспомощным червяком.
Это сравнение привело Джеймса в ярость.
Как только великан помог ему принять сидячее положение, Джеймс сразу же выдернул руку из крепких рук гиганта. Джеймсу было очень неудобно сидеть со связанными руками и ногами, однако он мужественно терпел все неудобства. «Я все выдержу, пусть они видят, что я сильный человек, а не какой-нибудь там слабак», — подумал он.
Пытаясь разглядеть под черным
— Кто вы такой и что вам от меня нужно?
— Мне говорили, что вы очень прямолинейный человек, — сказал великан, и Джеймсу показалось, что он улыбается. — Мы хотим, чтобы вы, monsieurФеррингтон, не чувствовали никаких неудобств, — добавил великан приятным голосом (чувствовалось, что он человек образованный и весьма культурный). — Мы также хотим, чтобы вы знали: у нас к вам есть одно дело.
Джеймс посмотрел на женщин, чьи лица были скрыты под капюшонами. Они стояли молча, словно призраки святой инквизиции.
— Кто вы такие? — снова спросил Джеймс.
— На этот вопрос мы не можем ответить, monsieurФеррингтон. Однако у нас имеются определенные требования, и вы должны их выслушать.
Впервые в жизни Джеймс чувствовал себя беспомощным, и это было крайне неприятно.
— Вы совершаете чудовищную ошибку, — спокойно сказал он. — Я могу оказаться очень опасным врагом.
Великан поднял голову, обдумывая его слова, а потом, повернувшись, кивнул тем, кто наблюдал за ними из темноты.
— У вас уже есть могущественные враги, — сказал он.
Его слова звучали весьма убедительно, и Джеймс понял, что этот человек говорит правду. У Феррингтона действительно имелись жестокие и беспощадные враги, которые, если их довести до отчаяния, могли пойти на шантаж и даже решиться на убийство. Имя этим врагам — Ост-Индская компания. Если они с Дэниелом в пятницу выиграют дело и получат лицензию на торговлю, то эти мерзавцы потеряют контроль над торговлей по всей Индии и лишатся монополии на грузовые перевозки (а это ежегодно приносит миллионные прибыли).
До Джеймса уже давно доходили слухи о том, к каким методам может прибегнуть эта компания для того, чтобы защитить свои инвестиции. Они уже пытались подкупить работников его компании и сделали все, что было в их силах для того, чтобы подорвать его авторитет в обществе и дискредитировать его в политических кругах страны. В прошлом месяце даже случился пожар на одном из принадлежащих Джеймсу товарных складов.
Но могут ли они решиться на убийство?
«Будьте вы прокляты, мерзкие негодяи! Я не сдамся и не буду просить пощады», — подумал Джеймс. Приняв безразличный вид (хотя у него внутри все клокотало от гнева), Джеймс сказал:
— Мне совершенно не интересны ваши требования.
— Однако вам, monsieur, придется их выслушать. Если вы откажетесь, то это может нанести ощутимый удар по вашему кошельку. На послезавтра у вас назначена очень важная встреча, не так ли?
Слова великана только подтвердили его подозрения. Однако Джеймс не ответил ему.
— Если вы не явитесь на эту встречу, monsieurФеррингтон, то вам придется продать все свое имущество для того, чтобы расплатиться с инвесторами. Я прав, monsieur?