Мимишка. История предпринимателя
Шрифт:
–
Я
передам
бухгалтеру,
она
тебе
позвонит.
Ты
не
обижайся только, – грустно сказала Галина Ивановна, уставившись в сте- ну за мной.
Я перевожу взгляд на Сергея и вижу его счастливую улыбку. Он выиграл. Отжав пару тысяч у молодого студента, он будет те- перь руководить моими точками, моими продавцами. Ну, ладно, я переживу, главное, чтобы в пекарне все было хорошо. Они дей- ствительно хорошие люди.
–
Все нормально, Галина Ивановна! Вы дали мне гораздо больше, – говорю я и, не пожав руку Сергею, иду в цех.
В цеху меня встречает Люда, взяв
–
Ну
что
там?
Отобрали
твои
ярмарки?
–
Да
уж,
–
слабо
улыбаясь,
говорю
я.
–
А
ты
что,
подслу- шивала?
–
Ясное
дело,
подслушивала.
Этот
Сергей
постоянно
какую-
нибудь
хрень
придумывает
и
радуется.
То
камеры
хотел
повесить,
то
охранника поставить, чтобы наши сумки проверял в конце смены.
А Галя ему разве что скажет? Сын все-таки, молодой, активный. Ко-
роче, весело нам будет. Ну, а ты-то, что дальше делать будешь?
–
Пока не знаю, Люд, у меня все впереди. Обидно, конечно, но что поделать. Я заскочу к вам через месячишко, узнать, что интересного, хорошо?
–
Мы
будем
рады,
ты
не
серчай
на
Галю…
–
Не серчаю я, что вы заладили-то? Я не обидчивый, было и прошло, главное, что было. Ладно, пойду я.
Попрощавшись со всеми в цеху, я вышел на улицу. Настро- ение было лучше, чем с утра, несмотря на плохие новости. Я по- нимал, что теперь на моих плечах не лежит груз ответствен- ности, и я могу делать, что хочу. Да, я потерял доход, но, может, и к лучшему: он был небольшой, а требовал много моего времени.
64
Глава 5. Первый бизнес
Однако это меня не очень успокаивало. Было обидно. Я все-таки рассчитывал быть «Королем выходного дня», а стал. А ведь, в принципе, я им стал! Только меня свергли. Грустно, но бывает.
Через время я пришел в цех и узнал, что точки не закрыли, их стал курировать Сергей. Мне звонили продавцы и уточня- ли, почему я ушел. Я отвечал кратко: учеба, не могу совмещать. Не стану же я говорить правду? Зачем ставить перед человеком сложный выбор? Выбирать между основателем и дальнейшим заработком денег? Пусть спокойно работают, живут, я обиды не имел и не злился.
Потом Валю, как я узнал, перевели с Ярмарки Бирюлево, в Бутово, ввиду хороших способностей к продажам, а на ее ме- сто поставили нового продавца. Руководство пекарни полно- стью перешло в руки Сергея, а Галина Ивановна ушла на отдых. Многие работники уволились в первые месяцы руководства Сергея. После этого пекарня переехала в другое место, а через несколько лет закрылась вовсе.
Какой я урок из этого извлек? Старайтесь документально оформлять свои отношения, иначе велик шанс, что вас просто выкинут на обочину. Но более важный урок был следующим: пекарня – это не здание, техника или печи. Пекарня – это люди! А теперь замените слово пекарня, на любое другое: кафе, бар, производство стульев. В любом бизнесе важны именно люди, которые находятся внутри него. И стоит только этих
«приверженцев бизнеса» убрать, как бизнес рухнет. Не из-за плохой системы, а из-за того, что бизнес, как и многое в нашем мире, строится на ВЕРЕ, а если веры у работников нет, то кому это все нужно? Цените своих сотрудников и знайте, что они не просто «ваш заработок», они люди со своими чувствами, на- деждами, желаниями, потребностями. И мечтами.
Спасибо, Галина Ивановна, вы с сыном научили меня ценить сотрудников.
ГЛАВА 6
Не запах, а аромат
Год 2010. Мне 20 лет. Я устраиваюсь на работу в один из са- мых успешных и популярных магазинов розничной торговли в Москве. Все собеседования сопряжены с одинаковыми во- просами: «Вы к нам?», «Вы уверены, что вам это надо?», «Оооо, я очень удивлена! Но приятно! А где вам будет удобнее рабо- тать? Не против, что буду заходить к вам?», «Как не охранником? Вы уверены?»
Да, это «БетуАль» – магазин парфюмерии и косметики. (Согласно законодательствам об авторском праве и рекламе, я не могу его называть, но уверен, все понимают, о каком мага- зине идет речь.) Он располагался на той же станции метро, где и пекарня, только с другой стороны Бульвара Дмитрия Донского. Один из лучших магазинов – с точки зрения продаж: благода- ря творческому коллективу, умелому руководителю и, конечно, выгодному расположению, а оно было просто идеальное. Из Бу- тово многие уезжали в Подмосковье именно с этой станции (тог- да еще не существовало такого количества станций метро, как сейчас), следовательно, это был один из самых главных транс- портных узлов юга столицы.
66
Глава 6. Не запах, а аромат
Пройдя собеседования с НRом компании, на вопросы кото- рого отвечал с легкой улыбкой, я пошел в магазин, который мне назначили. Я хотел выбрать магазин на Пражской, но, увы, там не было мест, а в Бутово, вакансии имелись.
Магазин располагался в доме на первом этаже, рядом с из- вестным спортивным магазином. В подвале дома располагалось кафе со звучным «коровьим» названием. Я поднялся по ступень- кам и первый раз вошел в магазин. С непривычки у меня слегка закружилась голова от сочного букета ароматов, в котором пере- плетались сладкие, кислые, ванильные и еще многие, неизвест- ные мне, запахи. В первые минуты меня это ошеломило, более того, я даже засомневался, смогу ли работать в помещении с та- ким концентрированным набором запахов.
Поскольку семья наша жила небогато, мы не часто поль- зовались парфюмом, в нашей квартире парфюм был только у мамы, а у папы были классические ароматы «После бритья» с мужскими именами в названиях, типа «Александр» или «Петр». Поэтому знаний в сфере парфюмерии у меня не было совсем, но я был готов разбираться, и мне казалось это хорошим опытом. А еще я параллельно учился, а тут мог работать после занятий, по вечерам.
Я подошел к ближайшему консультанту, девушке, и спро- сил, как найти заведующую, она меня отправила в дальний угол зала, где располагалась невзрачная дверь. Идя вдоль зала, я кру- тил головой и любовался красивыми баночками, бутылочками и фигурными флаконами. Все полки были ярко подсвечены, из- за чего рука сама тянулась что-то взять и хотя бы понюхать. Зал, начиненный прекрасным товаром, был небольшим, метров сто, наверное, но в тот момент он показался мне огромным.