Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

По содержанию указанное сочинение можно разделить на две части. Первая представляет собой заимствование из книги Алексея Трофимовича Степанца, в которое автор обильно вкрапляет свои домыслы, — по уровню, глубине выводов и аргументированности не выходящие за рамки «школьного сочинения на заданную тему». Составитель упомянул почти все мифы и легенды, из года в год будоражащие нетвердые умы юных любителей авиации. В своем желании уничтожить предмет своей же книги автор берет в союзники неких (не названных) английских «экспертов», используя, в частности, их цифры выпуска истребителей Як, опровергая статистику, собранную Степанцом за годы кропотливой работы в архивах. При этом Лейпник запросто заимствует у Степанца ссылки на ЦАМО РФ.

Автор вольно обращается с историей, подправляя ее. Историческим фигурам он присваивает не только ярлыки (с.4, 17), но и приписывает необходимые ему

для повествования намерения. Чтобы отфильтровать из головы всю шелуху, навеянную туда сочинениями Суворова-Резуна и Бунича, настоятельно рекомендую г-ну Лейпнику книгу историка Михаила Мельтюхова «Упущенный шанс Сталина» Московского издательства «Вече». Документы, цифры и факты быстро отрезвляют.

По стилю изложения — это школьное сочинение на заданную тему (о которой, похоже, автор имеет смутное представление) со всеми присущими этому жанру орфографическими, грамматическими и стилистическими ошибками. Текст, как русский, так и английский счастливо избежал какой-либо редакторской правки и изобилует «стриммерами» (с.8), «гильзоотходами» (с.22), «воздухорадиаторами» (с.23), «эмаллитами» (с.37). Пострадала фамилия конструктора Синельщикова (с.9) и автора инструкций по эксплуатации «Яков» Политикина (с.67). Из предложений, построенных по типу: «В огороде бузина, а в Киеве дядька», где мысль автора мечется непредсказуемым образом, можно было бы составить целую полосу юмористической газеты. Завершает «букет» авторская «новоречь» с ее «мордодуями». Матерый (почти дремучий) дилетантизм автора проявляется везде, где он отступает от текста первоисточника, который перефразировал настолько неуклюже, что ввел еще и свои ошибки. Достаточно сказать, что по утверждению ДЛейпника (и это в первых строках!) Як-9 начали выпускать серийно с октября 1941 года (с. З). Указать все ошибки и заимствования в этой рецензии не представляется возможным из-за их многочисленности.

Не знает Д. Лейпник базовых основ аэродинамики, полагая, что от смещения центровки назад самолет становится инертнее (с. 17). Не владеет методикой сравнения боевых качеств различных самолетов, доходчиво изложенной К. Косминковым в ряде статей в журнале «Крылья Родины». Автор считает, что самолет, превосходящий основные самолеты других стран при маневрировании в горизонтальной плоскости, а до высот в 4500–5000 м и в скороподъемности» (с.36), уступает им же и в том же диапазоне по боевым качествам. Основанием для этого автор считает меньший боекомплект, меньшую эффективность оружия и недостаточную скорость пикирования (конечно, ни самому «дать ноги» (с. 17), ни уже «давшего» догнать). Кстати, по оценкам специалистов НКАП, суммарной мощности боекомплекта самолета Як-9 было достаточно для уничтожения 8 истребителей противника. Дальнейшее зависит от мастерства пилота, которое (как считает сочинитель на с.24) влияет даже на количество снимков аэрофотоаппарата. Как тут не вспомнить: «Ты же коммунист! — и вновь застрочил пулемет!»

Боевую эффективность «наш историк» оценивает по соотношению количества одержанных побед к числу построенных истребителей, хотя весь мир это делает по критерию «стоимость-эффективность». Не зря летчиков- истребителей ПВО под Москвой в 1941 г. награждали за каждый сбитый бомбардировщик. Воюют-то ведь экономики! Предоставим автору самому найти соотношение рубля и немецкой марки (по ценам на зерно, на металл) перед началом войны и произвести грубый расчет, принимая во внимание, что уровень небоевых потерь в самолетах обеих сторон доходил до 50 %.

Слабо разбирается Д. Лейпник и в вопросах прочности конструкции, высмеивая неоднократно архаичный, по его мнению, ферменный фюзеляж «Яков». Посмотрел бы г-н ниспровергатель авторитетов на фотографии оторванных по кабину хвостов ЛаГГов и Ил-2 и мятых хвостов «Пешек» в архивных материалах аварий и катастроф. А ферма, отработанная на учебных самолетах, выдерживала грубые посадки и из-за боевых повреждений, и из-за ошибок раненых в бою или недоученных пилотов (см. РГА НТД ф. Р-217 оп.3–1 д. 160). Расчетная эксплуатационная перегрузка для советских деревянных истребителей задавалась величиной 8,7 ед., а для горячо любимых автором «Мессеров» — 7,2. Чем больше этот показатель, тем больше удельный вес конструкции любого самолета. Добавьте к этому заведомо больший удельный вес деревянной конструкции, чем металлической, и оцените талант советских конструкторов. Они сумели не только выдержать полетный вес своих машин в пределах веса металлических самолетов противника при большей прочности конструкции, но и сравняться с ними в летных данных, а кое-где и обогнать, несмотря на «худшие» (как считает Д.Лейпник) моторы.

Вопрос живучести конструкции автором ставится

с ног на голову, что приводит его к совершенно сенсационным выводам и умозаключениям, разбросанным по всему тексту. Между тем, боевой самолет делают максимально живучим не для «спасения жизни пилота» (с.7), а для многократного выполнения боевых задач. Разница между деревом и металлом в конструкции самолета, на которую постоянно делает упор Д.Лейпник, лишь в том, что при всех одинаковых условиях огневое поражение крыла деревянного самолета может привести к его разрушению. Аналогичное поражение металлического крыла допускает возврат самолета на свой аэродром, где его спишут на запчасти. Дальше все сводится к подсчету «стоимость-эффективность». Заметим также, что при ремонте боевых повреждений металлической обшивки аэродинамические формы самолета страдают в большей степени, чем при ремонте деревянной и полотняной, не говоря уже о стоимости ремонта. Пилота же прикрывают броней, а на крайний случай выдают парашют, аптечку, плитку шоколада и пистолет.

Неутомимый автор не упускает случая показать свою предвзятость к самолетам Як. И летные данные (полученные на испытаниях в НИИ ВВС КА) представляются ему как рекламные данные КБ Яковлева, и самолеты, якобы, на испытания представлялись особые (с.40). Да будет известно автору, что, по советским нормам того времени, максимальная скорость, показанная серийным самолетом на контрольных испытаниях в НИИ ВВС, не должна была отличаться от таковой, показанной эталоном более чем на 2 % (с последующими оргвыводами). Для сравнения, у немцев величина отклонения допускалась для скорости — в 5 %, а для скороподъемности на высоту 5000 м — в 8 % (данные приведены по фирменному техническому описанию самолета Bf 109Е). Так что реплику о лучшем соответствии серийных немецких самолетов эталонным машинам (прим., с. 22) оставим до разрешения вопроса: видел ли автор подлинные материалы контрольных испытаний немецких серийных самолетов немецким аналогом НИИ ВВС?

В своих потугах очернить «Яки» Д.Лейпник намеренно искажает данные первоисточника, добавляя свои комментарии («лирическое отступление» затесалось даже в техническое описание). Где у Степанца «немцы» уступают Як-9, там у Лейпника «незначительно уступают». Где пилот из-за отдачи пушки подвергается тряске, у г-на сказочника — «бьется головой о бронестекло». Где Степанец говорит о наивыгоднейшей дистанции для стрельбы из Н-37, там Лейпник добавляет: «если оружие пристреляно очень хорошо» (с. 17). Сам Яковлев, оказывается, пользовался трудом молодых и талантливых «негров» (с.6), будто генералы Лавочкин, Микоян, Ильюшин или Туполев сами днями и ночами стояли у кульмана, и т. д., и т. п.

Часто автор противоречит сам себе. Так пушка ШВАК хороша для И-16 (с.4), но слабовата для Як-1 (с.7). Пушка ВЯ-23 на с.22 признается мало отличающейся по мощности от пушки ШВАК, а на с. З 1 ее устанавливают на самолет «как более мощную». Неоднократно повторяемый тезис о больших потерях среди «Яков» не выдерживает объективной критики. Ну не заметил автор таблицы П.2.7 на с.217 в своем основном первоисточнике, хотя генеалогическое древо перетащил, запутав его еще больше, чем это сделал Степанец.

Но что поразило до глубины души и вынудило взяться за перо, так это то, что автор совершенно не знает предмет своей «саги» — самолет Як-9 (равно как и свой любимый Bf 109). Тот, как ни странно, имел крыло с разъемом в плоскости симметрии (с.37). Это подтверждается и фото № 61, где ясно виден стыковой болт переднего лонжерона. Лонжерон руля высоты имел швеллерное сечение (лонжероны крыла — двутавровые), а не «Н-образное» (с.38). А ведь у Лейпника всего тремя предложениями выше он представлял собой еще и «трубу, сплюснутую на концах». Самолеты, по версии автора, комплектовались баками с «фибровым протектором» (поз. 1.4 чертежей), а не фибровыми бензобаками. Фонарь кабины имел «пологое выпуклое» (с.9) заднее оргстекло «в форме колпака» (с. 37). Это стекло «иногда (а иногда, видимо, нет) искажало изображение». Ломающийся подкос щитка колеса «выбивал на зализе» крыла «выпуклости» (прим., с.38). Только для этого сначала колесо основной опоры шасси должно было бы пробить обшивку крыла (см. чертеж с.46). Радиостанция на первых сериях Як-9 устанавливалась «как на Як-1» (прим. с.66). Ага, правильно — над водорадиатором, вместо ручки управления самолетом. В патронный ящик Як-9Т при тщательной укладке можно было «втиснуть еще 22» (!!!) снаряда (с. 17) к имеющимся 30-ти (это не банальная опечатка, 52 снаряда в боекомплекте Як-9Т повторятся в английском тексте). Подобных ляпов в издании очень много, и допущены они по одной причине — о многих деталях конструкции Як-9 не упоминается в книге Степанца, а поискать другие источники Д.Лейпник поленился.

Поделиться:
Популярные книги

(Противо)показаны друг другу

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.25
рейтинг книги
(Противо)показаны друг другу

Школа Семи Камней

Жгулёв Пётр Николаевич
10. Real-Rpg
Фантастика:
фэнтези
рпг
5.00
рейтинг книги
Школа Семи Камней

Кодекс Охотника. Книга XXVI

Винокуров Юрий
26. Кодекс Охотника
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXVI

Идеальный мир для Лекаря 8

Сапфир Олег
8. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
7.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 8

Не грози Дубровскому! Том V

Панарин Антон
5. РОС: Не грози Дубровскому!
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Не грози Дубровскому! Том V

Я не князь. Книга XIII

Дрейк Сириус
13. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я не князь. Книга XIII

Машенька и опер Медведев

Рам Янка
1. Накосячившие опера
Любовные романы:
современные любовные романы
6.40
рейтинг книги
Машенька и опер Медведев

Деспот

Шагаева Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Деспот

6 Секретов мисс Недотроги

Суббота Светлана
2. Мисс Недотрога
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
7.34
рейтинг книги
6 Секретов мисс Недотроги

Возвращение

Жгулёв Пётр Николаевич
5. Real-Rpg
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
альтернативная история
6.80
рейтинг книги
Возвращение

Идущий в тени 8

Амврелий Марк
8. Идущий в тени
Фантастика:
фэнтези
рпг
5.00
рейтинг книги
Идущий в тени 8

Неудержимый. Книга XVIII

Боярский Андрей
18. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XVIII

Идеальный мир для Социопата 2

Сапфир Олег
2. Социопат
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
6.11
рейтинг книги
Идеальный мир для Социопата 2

Заставь меня остановиться 2

Юнина Наталья
2. Заставь меня остановиться
Любовные романы:
современные любовные романы
6.29
рейтинг книги
Заставь меня остановиться 2