Мир без лица. Книга 1
Шрифт:
Пляж. Город вдали дробится и стекает маревом — древние колокольни перемежаются уродливыми блочными башнями, но колокольни выглядят крепкими и добротными, а башни — покосившимися и ненадежными, точно кривые клыки.
— Хаосом пахнет… — Ноздри Мулиартех вздрагивают. — Тут посеяли зерно хаоса. И оно уже проросло. У этого мира забавные перспективы!
— Он погибнет? — с опаской спрашиваю я. Все-таки это мир Марка! Да, это его мир. Не какого-то выдуманного Аптекаря, а нашего Марка. Не слишком красивый, заброшенный, неухоженный.
Оно и понятно. Марк всегда
Мулиартех делает неопределенное лицо. Не знает. Ну и ладно. Сами узнаем. И сами всех спасем. Бэтмены-водяные, блин.
Я встаю с песка, отряхиваю задницу.
— Разве нам не нужен морок? — обращается к нам Морк. — Так и пойдем — синие, перепончатые?
— Кого тут этим удивишь! — отмахивается Мулиартех. — Одеты — и довольно.
Фоморов не смутишь наготой. Мы не носим под водой ничего, что бы напоминало одежду — ни дурацких лифчиков из раковин, ни набедренных повязок из парусов затонувших кораблей, ни даже украшений, хотя на дне довольно валяется человеческих драгоценностей, чтобы покрыть себя броней из жемчугов и самоцветов с головы до ног. Но среди людей нудистских вольностей позволять не стоит. И мы, посещая сушу, неизменно сооружаем себе одежду — или хотя бы видимость одежды. Сейчас каждый из нас обряжается кто во что горазд: я — в привычные черные джинсы и серо-стальную рубашку ненапряжно-щегольского вида, Морк — в потрепанные бурые штаны и такой же жилет на голое тело, Мулиартех — в свои любимые алые шелка. Хорошо хоть не в кринолин и блонды — с нее станется. Кокетка престарелая.
— Абалдеть! — слышится из-за глыб волнолома. — Меня не научите?
Из-за камня, оправляя задранную разрезную юбку, выходит сущая лапочка — волосатоногий молодец в женском наряде. Личность явно криминального типа.
— Ты кто? — хмуро спрашивает Морк, похлопывая по бедрам в поисках ножа, которого отродясь не носил. Это нам наука. Надо обзавестись оружием. Мало ли какую пакость вытеснило сюда подсознание нашего провидца.
— Я-то? — безоблачно улыбается незнакомец. — Я Фрель. Проститут.
— Ох и не вовремя же тебя занесло на пляж, проститут Фрель, — любезно замечает Мулиартех.
— Да чего там! — беспечно машет рукой мужик в юбке. — Я невезучий. Бить будете? Ну давайте. Я привык.
Я хлопаю себя по лбу, машу руками, отгоняя летучих людоедов, а Нудд и Бог Разочарования смотрят на меня сочувственно. Сволочи. В их материальных телах питательной субстанции и на один укус не наберется — боги, сильфы, ептыть… А я, бедная вкусная земная женщина, всех собой корми! А ну брысь, сволота!
От резкого удара, взметнувшего в воздух длинный рукав моего платья —
— Ты что, малыш? — ласково спрашиваю я, протягивая к нему руку. «Малыш» изо всех сил сдерживается, чтобы не шарахнуться в сторону. Его глаза опасливо провожают мою ладонь, как будто это шаровая молния, медленно проплывающая у него перед лицом.
Куда-то пропадают мысли о том, откуда в моем мире могут взяться несимпатичные лично мне насекомые (думаю, отсутствие комарья не радует местных пташек и лягушек, но у меня — да, вот такая я эгоистка! — другие вкусы), в голове только: как я это сделала? И почему Бог Разочарования боится меня?
— Поэтому ты и опасаешься норн, да? — Я продолжаю расспросы, но руку от лица своего спутника убираю. — Ведь они убивают живое нечаянным взмахом, просто оттого, что их раздосадовали?
Бог Разочарования медленно кивает.
— Я буду очень, очень осторожной. Я же не причинила тебе вреда, когда мы разговаривали в Красивой Руине? А ты меня сначала злил — и сильно. Ты слишком долго продержал нас в яме. При всей нечувствительности к холоду, голоду и сырости мои чувства все-таки были оскорблены. Ты сильно рисковал.
— Почему ты не убила меня? — медленно сглатывает Бог Разочарования.
— Потому что не хочу убивать, других объяснений у меня нет. Мне не нравится убивать. Я не стремлюсь осчастливить этот мир желанием убивать. И представлением об убийстве, как о наилучшем способе решения проблем.
— Это хорошо… — переводит дыхание моя несостоявшаяся жертва.
— Кто-то идет через лес, — бесстрастно сообщает Нудд. Его всевидящие сильфийские глаза обращены туда, откуда не доносится ни звука, ни движения воздуха. Хорошо иметь сильфа в телохранителях.
— Ну-ну, посмотрим, кто сюда ночью прется и зачем… — ворчу я, отступая в тень.
У меня нет оружия, но я сама — оружие. И тем не менее, я безоружна. Я не смогу разозлиться на человека настолько, чтобы уничтожить его физически. Я чересчур современна, благополучна и психически здорова, чтобы мечтать о крови врага, ручьем текущей с моего меча на рукава одежд. Не знаю, что бы меня заставило…
В воздухе раздается звук не громче комариного пения. Не будь я так уверена, что очистила по крайней мере эту поляну, я бы и внимания не обратила. Но это пела стрела. Крохотная, будто спица для вязания. Есть такие спицы, соединенные леской — на них шапочки вяжут. Я сама вяжу на таких спицах, когда у меня кроткое, домашнее настроение, за окном догорает длинный холодный день, и хорошо бы рядом был камин с живым, гладящим колени теплом и мурчащая от гармонии с мирозданием кошка.
И вот эта игла длиной с ладонь и толщиной в спичку торчит в глазнице Бога Разочарования. Глаза под ней уже нет — он сползает по щеке кровавой кляксой. А губы мальчика еще шевелятся, произнося умоляюще: