Мир драконов. Сага о Богардионе
Шрифт:
Еще на протяжении почти десятка лет он продолжал скитаться по просторам суперконтинента, удаляясь все дальше в его глубь, пока однажды не наткнулся на гнездовье песчаных драконов. Токхарт не искал драки с предводителем того клана и даже не думал о том, чтобы бросить ему вызов, однако тот дракон сам перешел черту и напал на Токхарта, в попытках отогнать его. Песчаные драконы хоть и мельче своих прибрежных сородичей, они гораздо агрессивнее их. Токхарту пришлось принять бой, и в этот раз, хоть и получив множество ранений, он, за счет преимущества в своих размерах, вышел из этой схватки победителем и занял место поверженного альфа-самца во главе клана. Это, казалось, вернуло ему былую уверенность в себе, и мысли о возможности вернуться на побережье завладели им снова. Однако
За все эти годы Токхарт приобрел менталитет песчаных драконов, и поэтому со временем он принялся увеличивать численность своего клана и расширять ареал его обитания, а опыт неудачного поединка привел его к практикуемой им и поныне политике сдерживания молодых драконов с тем, чтобы ни один из них даже близко не смог приблизиться к его размерам и бросить ему вызов. Их клану было известно уже три случая, когда особо крупные и быстро растущие молодые драконы просто пропадали на охоте, улетев на нее и не вернувшись обратно. Они могли быть, конечно, повержены и набирающими силу людскими общинами, но эти общины оставляют тела падших драконов лежать на земле, а следов пропавших молодых драконов нигде найти так и не удалось. В клане ходили слухи о том, что это дело зубов и когтей Токхарта, потому что каждый раз, когда пропадали молодые драконы, Токхарт также отлучался на охоту, но правитель клана все эти сплетни быстро пресекал, а тех, кто, как ему казалось, их распускал, он из клана изгонял. Именно поэтому Айсшая уже в который раз просила своих сыновей подчиниться воле Токхарта, прекратить свои бунтарские выходки и отдавать всю их добычу ему, или хотя бы сбежать из клана под покровом ночи, пока не стало слишком поздно. Но близнецы оставались глухи к ее увещеваниям, хотя и начали стараться не упускать Токхарта из виду, когда это было возможно, но вот стало слишком поздно.
Таким образом, Токхарт сохранял свои главенствующие в клане позиции уже столько лет, оставаясь самым крупным и самым старым из ныне живущих песчаных драконов, приобретя их окрас и их свирепость, но так и не научившись выдыхать струи раскаленного огня, как это умели делать некоторые урожденные песчаные драконы. Видимо, от части, поэтому он никак и не решался вернуться на побережье – здесь он король и единоличный правитель, но как знать, какие крупные драконы выросли за это время там?..
В тот день Айсшая с близнецами охотились вместе. Они выследили и атаковали следовавший через пустыню караван и забили нескольких погонщиков с их верблюдами, и теперь, отнеся добытые туши к оазису, расположились у воды в тени его пальм и лакомились добычей. Айсшая вместе с тем рассказывала детям о великом и могучем драконе Богардионе, поправшем все законы драконьего мира и покорившем и объединившем под своим владычеством все драконьи кланы. Эта история очень захватила близнецов, они буквально впитывали каждое слово матери, и, увлеченные рассказом и поглощением добычи, ослабили бдительность.
– И с тех пор, несмотря на то, что он спит уже более полутора тысяч лет, все предводители драконьих кланов, да и существа низшего порядка – те, что строят каменные норы, ездят на спинах других существ и облачаются в блестящие шкуры – носят с установленной им периодичностью дары из каменьев и золотого металла. И Токхарт также готовит свои подношения ему и каждые пять лет отправляет самого выносливого дракона к Богардиону. Поскольку Богардион спит на острове посреди океана, дракон должен быть способен преодолеть все расстояние над водой без передышки, иначе он погибнет – я уже вам рассказывала, какую опасность таит в себе глубокая вода! – рассказывала близнецам Айсшая, когда внезапно чья-то огромная тень заслонила над ними солнце. В следующий миг раздался громкий свист, все деревья и кусты, росшие в оазисе вокруг воды, пригнуло к земле, а Айсшаю и близнецов откуда-то сверху обдало обжигающим жаром, как из преисподнии.
Айсшая тут же бросилась к детям и закрыла их собой – пламя не может причинить вреда грубой и толстой шкуре взрослого дракона, однако молодому дракону, чья шкура еще относительно тонкая и не загрубевшая, пламя может навредить очень сильно. Секунду спустя в вихрях бушевавшего теперь в оазисе пламени появился Токхарт. Как сокол он обрушился с неба на Айсшаю, вцепившись своими стальными когтями ей в спину и отбросив на землю в сторону от корчившихся и извивавшихся от боли укрытых ею близнецов, обожженных извергнутым на них потоком огня. Айсшая не успела даже перевернуться на бок и попытаться подняться, как Токхарт подскочил к ней и, зажав в своей мощной лапе ее горло, прижал к земле.
– Так-то, значит, вы платите мне за мою заботу и доверие?!! – громогласно взревел он. Айсшая попыталась что-то ему возразить, но он лишь сильнее сдавил ее горло в своих стальных тисках, и вместо слов у нее из горла вырвалось лишь жалкое сипение.
– Я давно за вами наблюдаю! – яростно обратился он к близнецам, в ужасе затихшим невдалеке от него и не имевших возможности ретироваться дальше, поскольку были окружены кольцами огня полыхавшего оазиса. – Вы – никчемные выродки! Жалкие воришки! Надо было придушить вас при еще при рождении! Уже тогда, увидев ваши сросшиеся лапы и ничтожные размерчики, я понял, что ничего путного из таких отпрысков не выйдет, и, как видно, оказался прав! Племя и так закрывало глаза на ваши постоянные мелкие проказы и подворовывания, пока вы были детьми, но это время кончилось – настала пора отвечать за свои деяния!
Токхарт навис всей своей мощью над близнецами, выглядевшими как никогда ничтожно и жалко в этот момент – они ничего не могли противопоставить гигантскому по сравнению с ними дракону, и не могли даже отступить, сдерживаемые жаром пожара, бушевавшего за их спинами, на которых уже вздулись и даже в некоторых местах полопались огромные волдыри от полученных ожогов. «Это конец!» – одновременно пронеслось у них обоих в их головах. Под лапами Токхарта затрепыхалась Айсшая в тщетных попытках вырваться и не дать ему совершить над ее детьми правосудие.
– Боишься за них?!! – повернул голову к ней Токхарт. – Ты покрывала их все это время, ты виновна не меньше их, а, может, даже и больше!..
С этими словами он стиснул горло Айсшаи с такой силой, что ее тело через несколько мгновений обмякло, и она прекратила всяческие попытки к сопротивлению, а Токхарт обратил свой яростный взор снова на близнецов.
– И вы боитесь! – расхохотался он. – Вы что же думали, что будете так постоянно воровать у меня, ни во что не ставя заведенные и соблюдаемые прочими драконами порядки, и вам все сойдет с лап? Думаете, вы первые, кто возомнил себя умнее Токхарта?!!
Он снова расхохотался, а потом поднял в воздух еле дышащую Айсшаю и швырнул ее обмякшее тело к объятым ужасом близнецам.
– Так что же мне с вами сделать? – разглагольствовал издевательским тоном Токхарт, а пламя все ближе подбиралось к спинам близнецов, заставляя их тесниться в сторону полыхавшего яркой медью свирепого дракона, грозившегося их убить. Вопрос, заданный им, повис в воздухе, и Токхарт устремил взгляд на провинившуюся троицу, медленно переводя его с одного подсудимого на другого. Айсшая начала подавать признаки жизни, грудь ее стала мерно вздыматься от тяжелых и глубоких вдохов, а затуманившийся было взгляд стал проясняться.
– Прекрасно! – неожиданно воскликнул Токхарт. – Ты пришла в себя, драгоценная сестрица, мать этих недостойных меня выродков! Так вот слушай меня внимательно – слушайте меня все трое! Я не стану вас убивать, близнецы – я чту драконьи обычаи, которые претят расправляться со столь юными драконами! И тебе, Айсшая, я сохраню пока что жизнь как залог их будущего мне повиновения! Через полгода мне нужно преподносить дары Богардиону, и я пока не выбрал того, кто мог бы отправиться в путь вместо меня, но… теперь я решил, что это будете вы двое! Вы доставите мои подношения великому Богардиону на остров, и мне наплевать, вдвоем вы доберетесь обратно или кто-нибудь один из вас издохнет в пути, но!.. Если вы не вернетесь оба и не сообщите мне, что дары великому Богардиону доставлены, я убью Айсшаю!!! Вам все ясно?