Мир колонизаторов и магии
Шрифт:
Ничего не говоря, чтобы не сболтнуть лишнего и не выдать себя эмоциями в голосе, я отрицательно покачал головой, давая неясную надежду капитану ещё уговорить меня.
— Ну, что с ним будем делать, братство?
— Ладно, тогда по разу их обоих пропустим, и всё на этом. Выживут, их счастье, а не выживут, значит, судьба у них такая, — за всех ответил боцман.
Да уж, вот это щедрость пиратская такая, оказывается, смилостивились, значит! По одному разу подвергнем сбрасыванию и килеванию. Ну-ну, гады, вспомню я вам это всё когда-нибудь. Надеюсь, наступит это время!
Уже на палубе
— Кто первый, падре или Филин?
Посмотрев друг на друга, мы одновременно шагнули вперёд, вызвав тем самым немалое удивление у пиратов.
— Ну, ты посмотри, какие храбрецы, — скептически ухмыльнувшись, сказал Гасконец, его поддержал Пижон и все остальные пираты. Но первым пошёл всё равно я.
Пираты хорошо подготовились. Шлюп лёг в дрейф, паруса были зарифлены и слабый ветер не трогал их полотнища, свернутые наполовину. Корабль тащило только попутное течение, облегчая им задачу. Укрепив блоки с тросом, к которому меня привязали, наподобие жареного кабанчика, скрутив руки и ноги крепкими верёвками, меня безжалостно швырнули в воду. Вся собравшаяся толпа пиратов при этом радостно закричала, испытывая восторг от полученного зрелища.
Как бы я не старался мужественно терпеть, выражая презрение к предстоящей казни, мне это удалось только до того момента, когда нога одного из пиратов с мерзкой ухмылкой толкнула меня прямо в объятия морской пучины. Здесь самообладание покинуло меня и, издав какой-то нечленораздельный вопль, я рухнул в воду.
Тяжёлые ядра, которые были крепко провязаны к моим ногам, тут же потянули меня в глубину. Рот, нос и уши захлестнул поток солёной морской воды. Перед толчком я успел набрать полные лёгкие воздуха, крепко зажмурить глаза и закрыть рот. Но вода настойчиво просилась ко мне внутрь, пытаясь проникнуть в меня через уши, нос и другие отверстия.
Но утонуть сразу мне не дали. Заскрипел шкив, и пираты с радостными криками потянули трос, перемещавший моё тело вдоль киля корабля. Тело, плотно прижатое к левому борту шлюпа, стали обдирать остатки колоний ракушек и панцири мелких ракообразных.
Потревоженные мелкие креветки, нашедшие здесь своё пристанище, разозлённые наглым вторжением чужака, стали кусать своими маленькими челюстями моё тело. Буквально через несколько десятков секунд, кожа, ничем не защищённая, была разодрана острыми краями панцирей и другими отложениями, налипшими на дно корабля.
Из моих многочисленных порезов и ран в воду тут же потекла кровь. Солёная морская вода сразу стала раздирать острой болью полученные повреждения. Но кричать, плакать, и даже пищать, я не мог. Мои глаза были крепко зажмурены, в надежде спасти их от травм. Рот плотно закрыт, и я берёг последние крохи кислорода, а нос пытался не пропустить внутрь организма морскую воду.
Лёгкие горели от кислородного голодания и грозили вывернуться наизнанку в попытках сберечь кислород для дыхания. Медленно, очень медленно моё тело продвигалась вдоль киля корабля, постоянно задевая за него. Сколько прошло времени до того момента, как моя голова показалась над поверхностью воды, я не знал.
Для меня все эти минуты, и каждая секунда, показались вечностью. И после того, что они со мною сделали, я должен стать одним из них?
— Ну, что ты там, ещё живой? — послышался весёлый голос Пьера Пижона.
Шумно отплёвываясь от морской воды, которая, всё же, попала мне в горло, когда я уже поднимался на поверхность, непрерывно харкая слюной и тихо ругаясь, я натужно закашлялся, не в силах ничего произнести в ответ.
— Гляжу, тебе понравилось болтаться под килем. Ну что, повторим?
— Сука, сволочь, скотина! Материться уже не было сил, да и эти слова я не говорил, а шептал. Всё моё тело было изодрано в кровь. Если так продлится ещё долго, то на запах крови приплывут акулы, а может, и ещё что пострашнее.
— Вижу, что силы ещё у тебя остались, и гонор тоже. Ты наш раб, а значит, должен выполнять, что тебе сказано, а не показывать свои когти и свой нрав, понял, ЩЕНОК!
Последние слова Пижон уже практически прокричал и, не слушая никого, начал ругаться с Гасконцем. Тот, видимо, был против, но Пижона поддержала вся команда, и он уступил. Снова заскрипел блок, и трос ослабел, кинув меня под грузом ядер в воду. И меня потащили в обратную сторону.
— Ты не волнуйся, Филин, назад будет быстрее, течение тебе поможет, — послышался мне вслед насмешливый голос Пижона. Но всё было с точностью до наоборот.
Я еле успел набрать в грудь как можно больше воздуха, чтобы продержаться подольше, не надеясь на снисхождение пиратов, и оказался прав. Всё также забурлила вода, сквозь которую я плыл вдоль киля, обдирая теперь не грудь и живот, а спину и бока, на которых и так не осталось ни одного живого места.
Потеряв счёт времени, я болтался между кораблём и морским дном, принайтованный к тросу, с пушечными ядрами на ногах и полным отсутствием мыслей в голове. В это время трос, тянувший меня, начал замедлять свой бег, а потом и вовсе остановился, когда до кормы осталось всего ничего.
От недостатка кислорода я стал терять сознание, тело обмякло, руки и ноги, пытавшиеся совершать судорожные движения в надежде освободиться, прекратили это делать, перед глазами поплыли цветные круги, а в голове зародились неясные образы, о существовании которых я даже не догадывался.
Словно в бело-синем тумане проявились две нечёткие фигуры: мужчины, восседавшем на огромном троне лазоревого цвета, и женщины, одетой в белый хитон, стоящей перед троном, склонив голову. Их черты были лишены чёткости, всматриваясь в них, я словно терял резкость разрешения и не видел их лица, лишь смутные образы были на их месте.
— Мой повелитель, не хочешь ли ты помочь мальчику?
— С чего бы это, Афродита?
— Он любит море и он наш!
— С чего ты это взяла? И что значит наш? Наши сейчас находятся с нами, а это — никто!
— О, мой повелитель, ты, как всегда, прав!
— Я всегда прав, — благосклонно кивнув ей головой, проговорил мужчина.
— Но разве не долг каждого морского гражданина помочь страждущим в буре и несчастье?
— Ты слишком близко принимаешь к «ядру» слова старого морского кодекса вольных граждан моря.