Мир Лема: словарь и путеводитель
Шрифт:
«На большой луне Квинты — на темной, теневой стороне — появилась точечная вспышка, которая дрожала, как будто перемещалась независимо от движения лунной коры. Как будто прямо над ее поверхностью по дуге в одну десятитысячную секунды ходило пламя, созданное ядерной плазмой с температурой-в миллион градусов по Кельвину». — Фиаско
«Через две сотых секунды после поджига кавитационных головок вся луна покрылась желтоватой тучей, такой густой, что казалось, луна выросла — как бы распухла. Потом чрезвычайно медленно, как при съемке рапидом, стала раскрываться, разламываться на неправильные куски, словно апельсин, разрываемый
ЛУНА-ПАРК — (нем. Luna-park) — обычное название парка с аттракционами на Западе, в данном случае он и находится на орбите; поскольку картина в целом является пародией на два пути развития — США и СССР, «луна-парк» можно считать напоминанием о традиции одной из названных стран — сооружать макеты деревень вдоль маршрута кортежа начальства, а также мыть фасады и асфальтировать отрезок центральной улицы к приезду иностранных гостей:
«Вдобавок мне не давала покоя мысль, каким идиотом я себя выставил, приняв орбитальный луна-парк за планету, а веселые забавы и развлечения — за драматические события, связанные с Метеоритным Градом». — Осмотр на месте
«Представляется, что фантоматика является своеобразной вершиной, к которой стремятся многочисленные виды современных развлечений. К ним относятся «луна-парки», «иллюзионы», «дворцы духов». Наконец, громадным примитивным фантоматом является весь Диснейлэнд». — Тридцать лет спустя (цитата из «Суммы технологии») (ВЯ)
ЛЫСЕНКО — советский биолог прошлого века, выдвинул ряд идей, находившихся в противоречии с установленными биологией фактами, посредством фальсификации данных и обещаний существенного роста урожайности заручился поддержкой властей и подавлял (от лишения работы до физического уничтожения) руками властей ученых, не разделявших его взгляды; ввиду высокой эффективности и больших масштабов деятельности (на десятки лет затормозил развитие биологии в СССР) термины «лысенковщина», «лысенкование» и т. п. стали нарицательными для сочетания безграмотности, лживости и использования близости к власти (т. е. политических репрессий) для борьбы с противниками:
«Пока у меня есть только несколько подобных трудов, однако я вижу, что взращенные под сталинской опекой цветисто-террористические аферы Лепешинской и Лысенко не исчезли вместе с падением Советов». — Мгновение. Фатальное положение вещей
ЛЯПИС — нитрат серебра, применялся как противовоспалительное средство:
«Рядом с ним сидел высокий, тощий врач в халате, испачканном ляписом». — Больница Преображения
МА, ДП, ДА — МА — Master of Arts, магистр гуманитарных наук, ДП Doctor of Philosophy — доктор философии (доктор естественных наук); Doctor Angelicus или «ангелический доктор» — распространенное наименование Блаженного Августина, крупного теоретика христианства (IV в.):
«Он нашел дверь с номером 84, с маленькой табличкой: «Р.П.Араго, МА, ДП, ДА». Прежде чем он сумел решить, что означают буквы «ДА» — «Делегат Апостольский» или «Doctor Angelicus» — мысль эта была так же неумна, как и неуместна, — двери раскрылись». — Фиаско
МА-ДЖОНГ (чаще маджонг) — настольная игра с довольно сложными правилами, имеет черты карточных игр вообще (случайный выбор объектов из известного множества), конкретно — покера (блефование), а также домино (наличие правил следования объектов при предъявлении), по количеству вариантов ближе к шахматам; в США и некоторых западных странах очень популярна среди женщин старшего возраста из среднего класса:
«Ведь ни шахматы, ни ма-джонг, ни бридж не имеют ничего общего с проблемами бытия или познания». — Фантастика и футурология
«Он не хотел касаться этой темы и только раз, после того как выиграл партию в маджан, ни с того ни с сего сказал мне, что сто тридцать семь секунд безошибочного предсказания — это при некоторых обстоятельствах разность между гибелью и спасением континента». — 137 секунд
МАГИЧЕСКИЙ ГЛАЗ — метод визуализации электрического сигнала, часто применявшийся для увеличения точности настройки радиоприемников, электронная лампа с люминофорным покрытием, причем площадь светящегося участка зависела от уровня сигнала; первые варианты ламп имели светящийся участок с черным кружком посередине, напоминавшим зрачок:
«Электромагнитные волны передают каждый вдох и выдох на станцию, где он регистрируется специальным устройством вроде «магического глаза»: зеленый светящийся «мотылек» то расправляет «крылья», то складывает». — Условный рефлекс
«Два зеленых лепестка в магическом глазке несколько раз дрогнули, разошлись, сошлись, в динамике зашумело, послышалось гудение, треск, и раздался голос, искаженный словно бы металлическим рупором: — Можно говорить, да? Господин комиссар, доктор, можно, да?» — Следствие
«Там медленно вращались четыре барабана в такт зеленовато мигающему катодному мотыльку, который, по мере того как сгущалась тьма, из бледно-зеленого призрачного мерцания превращался в источник света, четким контуром обводящего лицо человека». — Два молодых человека
МАГНИТНАЯ ЛЕНТА — носитель информации в магнитофонах, применялась также в компьютерах (третья четверть прошлого века), полимерная пленка с ферромагнитным покрытием:
«… этот поклонник современной музыки мог любоваться просто лентой с записью адажио Дален-Горского без магнитофона! В том, что дело обстояло именно так, что магнитофона не было и в помине, я уже не сомневался». — Друг
МАГНИТНОЕ ПОЛЕ — одно из физических полей, компонент электромагнитного поля; физического смысла данное описание не имеет, видимо, говорящий считал, что дети не поймут:
«Для получения температуры распада и для удобства регулирования хода реакции была использована идея великого русского физика Капицы, благодаря которой Советский Союз получил атомную энергию еще в 1947 году. Эта идея заключалась в очень быстром включении и выключении чрезвычайно сильного магнитного поля…» — Астронавты
МАКАРОНИЗМ — использование иностранных или искаженных на иностранный манер слов:
«Поэтому у английского языка подавлена инстинктивная защита перед вторжением слов иностранного происхождения, и они в нем не звучат как-то макаронически». — Фантастика и футурология
«Во всех поочередно описанных снах присутствуют, в сущности, одни и те же люди, лишь внешне и на первый взгляд они кажутся новыми (и самого Аквилу среди снящихся художнику людей всегда можно узнать, благодаря постоянному использованию им макаронизмов; в результате выглядит это довольно забавно, так как в одном сне Аквила оказывается генеральным секретарем ООН, а во втором — шофером такси и т. п.)». — Фантастика и футурология