Мир полон женатых мужчин
Шрифт:
— Благодарю вас, брачный консультант Паркер, но мне кажется, что вы обращаетесь не по адресу.
— Мне следует поговорить с твоей женой? Что я ей скажу? Дорогая, поделюсь с вами секретом — я сплю с вашим мужем. Этого можно было избежать. Если вы не будете такой скучной и однообразной, он снова захочет вас. Встряхнитесь немного, и он вернется к вам. — Они оба засмеялись.
— Ты действительно стерва. Не потому ли я люблю тебя?
— Нет, — со смешком отозвалась она. — Ты знаешь, почему ты любишь меня.
Они встали с кровати, и Клаудия занялась на кухне приготовлением бутербродов,
Нет, он определенно не хотел уходить от Линды. Он не испытывал чувства вины, изменяя ей. Однако если бы она сама когда-нибудь… Но это казалось невообразимым. Линда и адюльтер — это смешно.
Клаудия слизывала майонез с пальцев на кухне. На девушке было розовое кимоно. Она убрала волосы с лица, стянув их сзади в хвост.
— Ты выглядишь на пятнадцать лет, — сказал он.
— А ты — на пятьдесят. Что у тебя в голове? Ты грустишь, потому что я отклонила твое галантное предложение?
— Я хочу поговорить с тобой серьезно. Забирай бутерброды, идем в комнату.
Она проследовала за ним в гостиную; откусив кусок от бутерброда, Клаудия села на пол у ног Дэвида.
— Что тебя беспокоит, Дэвид?
— Дорогая, я много думал о тебе.
Она засмеялась.
— Надеюсь, это правда.
— Я говорю серьезно, — продолжил он. — Я беспокоился о том, насколько ты обеспечена материально. Эта квартира стоит уйму денег, и я хочу помогать тебе. Скажи мне честно — откуда у тебя средства?
Она замерла. Ее глаза предостерегающе сверкнули. Однако ей удалось сохранить приветливый тон.
— Ну, милый, — ласково произнесла она, — зачем ты хочешь это знать?
Он не уловил сигнал опасности.
— Но это естественно. Твой отец помогает тебе, да?
— Послушай, я не видела родителей уже пять лет, и мне нет до них дела. Мой отец не дал бы мне и пенни на туалет.
Она замолчала, и Дэвид понял, что она не собирается отвечать на его вопрос,
— Клаудия, я хочу знать, — резко произнес он.
— Я не желаю, чтобы меня допрашивали, — возмутилась она, — я же тебя не допрашиваю. Мне ничего от тебя не надо.
Она повысила голос до крика.
— Отстать от меня со своими вопросами. Что у тебя за мысли? Откуда, по-твоему, у меня деньги? Ты думаешь, что я — шлюха? Тогда почему я не беру денег с тебя?
Она заплакала, и Дэвид поразился тому, что его вопрос вызвал у Клаудии такую реакцию.
— Это мое дело, откуда у меня деньги, и оставим эту тему, — отрезала она.
Он почувствовал,
— Хорошо, — холодно согласился он, — забудем об этом.
Пройдя в ванную, Дэвид оделся. Клаудия не пошла вслед за ним.
Вернувшись в гостиную, он увидел девушку сидящей на диване и читающей журнал. Она не подняла головы. Он замер в нерешительности, не зная, уйти ему или остаться.
— Так ты скажешь мне? — потребовал Дэвид.
Она продолжала читать, не отвечая ему.
— Всего хорошего, — сказал он и ушел. В коридоре возле двери Дэвид тотчас пожалел о своем поступке. Он не мог поехать сейчас домой. Дэвид подумал о примирении с Клаудией, но это было невозможно. Сдавшись сейчас, он признает свое поражение перед женщиной, а такого в его жизни еще не бывало. Нет, решил он, пусть немного позлится. Она прибежит к нему сама, как и все другие девушки.
Он спустился к своей машине, решив провести остаток ночи в турецких банях. Дэвид недоумевал, почему Клаудия окружила завесой секретности источник своих доходов. Это могло означать одно — она занимается чем-то, что не понравилось бы ему. Когда она скажет, чем именно, он положит этому конец, и она попадет в зависимость от него. Именно этого он и хотел.
Он поехал в турецкие бани на Джермин-стрит. После холодного и горячего пара и массажа Дэвид обрадовался своему белому маленькому номеру, где он немедленно заснул. Завтра он решит все проблемы.
4
Пол показался Линде еще более молодым, чем в первый раз. На нем были узкие черные брюки и такого же цвета свитер. Линда остановила свой выбор на простом синем платье, отвергнув предварительно несколько других туалетов. Они встретились в условленном месте. Пол помог ей выйти из машины и сказал, что сам сядет за руль, поскольку знает дорогу.
— Я рад, что вы передумали. В чем причина? Мое неотразимое обаяние? — усмехнулся он.
— Не знаю.
От выпитого вина и поспешных сборов она почувствовала себя усталой.
— Возможно, мне не следовало ехать. Я, право, не знаю, почему я здесь.
Он взглянул на нее.
— Я рад, что вы приехали. Думаю, вы не пожалеете о своем решении. Я даже могу обещать вам это.
Они поехали вдоль Хита; наконец Пол свернул к старому дому. Его окна светились, из колонок стереопроигрывателя доносился голос Соломона Берка. В дверях о чем-то спорила пара. Несколько человек со смехом и криками вывалились из дома. Пол запарковал машину, и они вошли в дом.
Сцена, представшая перед ними, была по меньшей мере удивительной. Прихожая вела в маленький холл, куда выходили двери просторных комнат и широкая лестница, на ступенях которой сидели гости — бородатые молодые люди и девушки с бокалами в руках. Комната справа была заполнена танцующими или просто обнимающимися парами. Похоже, в доме не было мебели; на подоконнике едва помещался видавший виды стереопроигрыватель. В левой комнате тоненькая девушка с множеством рыжих косичек раздевалась под ритм банджо, на котором играл индеец в белых трусах. Почти никто не обращал на них внимания. Большинство гостей наблюдало за юным блондином — обнаженный, стоя на стуле, он читал порнографические стихи в другом углу комнаты.