Мир с двух сторон
Шрифт:
Запел ему в лицо безумец песню, весь кривляясь:
– «Неужто сама добродетель в гости к нам явилась?!
Пороки спрятались, зло отступило, вдаль спасаясь,
И даже справедливость нам грядущая открылась.
О, феникс, путь в стране твоей – грядущее творенье,
Но так ты не обрящешь Путь, а только пострадаешь,
Когда в стране везде идёт такое притесненье,
Добра ты не добьёшься здесь, беду только познаешь.
Упустишь только время здесь,
Под тяжестью страдания все стонут здесь от горя,
Ты жизнь здесь потеряешь и пушинкой унесёшься
Туда, где всё решается небес всевышних волей.
Оставь всё за чертою здесь и уходи с дороги,
Опасность избежишь сейчас, пускай всё так, как будет,
Мой путь ведь так извилист здесь, не рань мне больно ноги,
Как только возродишься вновь, грядущее пребудет».
Услышав песнь, Конфуций размышлению предался:
Прохожий что имел в виду, за горизонт ушедший»?
Он многое не понял, но о многом догадался.
Он понял, что хотел сказать всем этот сумасшедший.
«Масло всегда само себя в светильнике сжигает,
На стройке лаковое дерево всегда удобно,
Гора сама себя деревьями уничтожает,
Корицу оттого срубают, что она съедобна.
Все знают, как приятно в деле быть всегда полезным,
Но всё полезное со временем вдруг исчезает,
И почему полезное так быстро погибает?
Никто не знает ведь, как быть полезно бесполезным».
8. Полнота свойств
(согласно размышлениям Чжуанцзы о даосе Ван Тае)
Ван Тая ноги лишили в Лу за преступленье,
За ним, как за Конфуцием, ученики ходили,
Чан Цзи спросил Конфуция об этом объясненья:
– «Что представляет он, ведь ему ногу отрубили?
Не поучает, стоя, он, бесед не ведёт, сидя,
Но Истиной учеников он разум заполняет,
Без слов ученье понимают все, его лишь видя,
Как удаётся ему это всё, никто не знает».
– «У нас он самый мудрый среди всех мудрецов здешних, -
Сказал Конфуций, – он в своём ученье практикует
Всё совершенство разума без всякой формы внешней,
О нём как о мудрейшем Поднебесная толкует.
К нему и я в ученики хочу пойти учиться,
И приведу с собой ещё всех жаждущих познанья».
– «Но как же с ним с ногой могло такое приключиться? –
Спросил Чан Цзи, – как смог добиться он такого знанья»?
– «Ты хочешь знать о том, как ему это удаётся?
Его мир внутренний настолько знанием богатый,
Когда небо обрушится, земля перевернётся,
Он не изменится, ни в чём не понесёт утрату.
Пробелов в знаньях нет, он не меняется с вещами.
Развитье со всем миром вещей всех в единстве знает,
се знания о тьме вещей к нему приходят сами,
н видит общее, но потери не замечает.
В гармонии с вещами странствуя, всем свойствам верит,
Поэтому, всё обобщив, он разумом отнёсся
К утрате своей ноги как к комку земли потери,
Давно он к небесам своим умом уже вознёсся».
– «Но если он самим собой привык так заниматься, -
Спросил Чан Цзи, – не обращая на людей вниманья,
То почему вокруг него люди спешат собраться,
Чтобы проникнуть вглубь его невидимых всех знаний»?
Сказал тот: «Лишь неподвижное форму сохраняет,
Обычно смотрят все на водной глади отраженье,
Когда вода спокойная и нет на ней движенья.
Она поверхностью всей лицо наше отражает.
Вещей влиянью неподвижное не поддаётся,
Оно в себе всегда свою структуру сохраняет,
Что не меняется в себе – собою остаётся,
Тот, кто имеет стержень внутренний, всех побеждает.
Притягивает Истина всегда к себе вниманье.
Зимой зелёной крона кедра и сосны хранится.
Мудрец, объединив познанное в едином знанье,
Не умирает, а способен в вечности продлиться».
9. Преображение
(согласно размышлениям Чжуанцзы)
Янь Юань сказал Конфуцию по поводу кончины:
– «Мать Цай Мэнсуня умерла, меня он звал на бденье,
Что странно, слёз не лил он, не могу понять причины,
Обряд весь выполнял, не горевал при погребенье».
– «Я восхищаюсь им, как он продвинулся в познанье,
Всё исчерпал,– сказал мудрец, – не пренебрёг обрядом,
Но понял суть происходящего в своём сознанье,
Что жизнь и смерть, начало и конец проходят рядом.
Как будто в мыслях, одну вещь в другую превращая,
Миг состояние вещей меняет на другое.
И перемен неведомых в природе ожидая,
Способен сердце сохранять своё Мэнсунь в покое.
Ведь в мире сложно знать, когда готов ты к измененьям,
И также сложно миг понять, когда ты изменился,
Как будто забываешься во сне успокоеньем,
И там с тобою в вечном сне твой путь уже продлился.
Он ощущал не саму смерть, а быстротечность мига,
Когда мы в вечной суете пристанище меняем,
И в нашей жизни всей достигнув восхожденья пика,
Оставив всё, один мир для другого покидаем.