Мир Туманов (из сборника"Сумерки империи")(профессиональный перевод)
Шрифт:
Капитан Старлайт сидел в своем командирском кресле, глядя поверх закопченного гарью капитанского пульта. Бортовые компьютеры молчали, их индикаторы показывали критически низкий уровень энергопитания. Главный телемонитор бездействовал, в наушниках слышалось лишь легкое потрескивание разрядов статического электричества. Кресла, в которых обычно располагались другие члены экипажа, были пусты. Все они погибли. Во снах, которые теперь так редко приходили к Старлайту, он даже слышал крики о помощи погибших членов экипажа. Вот погас еще один индикатор – значит, главный компьютер корабля отключил еще одну систему,
Старлайт медленно повернулся в своем кресле. Усталость оковами висела на его руках и ногах. Две трети его команды навсегда остались на планете Танним, обращенной в пыль и пепел звездолетами Империи. Его корабль превратили в развалину, а сам он был объявлен вне закона. Старлайт угрюмо улыбнулся. В этом проявлялась высшая справедливость? Вряд ли. Он нарушил в своей жизни немало законов и правил – какой капитан звездолета обходится без этого? – но все же не сделал ничего такого, чтобы пережить это страшное событие. «А моя бедная команда?»
Он вспомнил их крики, доносившиеся по каналам оперативной связи, когда «Сигнальный огонь» преодолевал верхние слои атмосферы и его силовые щиты уже не сдерживали залпов кораблей Империи. Если бы у него было время, он дождался бы всех членов экипажа, но у него не было ни времени, ни предупреждений о начале атаки. Он не мог позволить себе ждать. Ему не дали ни минуты на размышление. Десять человек из его команды были мертвы. Вдвое больше людей получили ранения. А его пассажиры… Они должны были знать, на что идут, когда поднимались на борт звездолета. Они должны были знать, что такое бегство собъявленной вне закона планеты. Они знали, что рискуют, и согласились на это, но ни его пассажиры, ни он сам не могли предположить, что будет в действительности. Они не знали о том страшном решении, которое принял капитан для спасения своего корабля.
Старлайт еще раз оглядел опустевшую капитанскую рубку. Немногие уцелевшие члены экипажа спали (или пытались заснуть) в своих отсеках. Сейчас у них уже не было никаких дел. На бездействие были обречены все. Старлайт медленно поднялся с кресла, ноги налились знакомой свинцовой усталостью. Его уже ждал директор порта Стил, а капитан слишком долго оттягивал момент этой встречи. Пока он еще оставался капитаном и не мог уклоняться от исполнения своих обязанностей.
У него отняли все, кроме права быть капитаном.
Стил взглянул на Топаз, продолжавшую всматриваться в туманную мглу, окутавшую корабль. Он до сих пор не мог понять, что на уме у этой женщины. Если она и скорбела о недавно погибшем муже, то делала это совершенно незаметно от окружающих. Даже жажда мести у нее была холодной и обдуманной.
Неожиданный гул заработавших механизмов вернул внимание Стила к звездолету – герметичная дверь переходного шлюза стала медленно раздвигаться, в морозном воздухе стал отчетливо раздаваться скрежет металла. Стил сосредоточился и стал дышать ртом. Сделав несколько шагов, он осторожно вошел в шлюзовую камеру. Камера, обшитая гофрированной сталью, достигала
– Капитан Старлайт?
Человек переместился из темноты на более освещенное место. Это был высокий седой мужчина в неопрятном, неровно наброшенном на плечи плаще. Его серебристый комбинезон был порван и запачкан кровью, на худом, изможденном лице выделялись полные тоски запавшие глаза.
– Да, я – Старлайт.
Он вплотную подошел к Стилу, который поприветствовал его коротким кивком головы.
– Директор порта Гидеон Стил, разведчица Топаз. Мы к вашим услугам, капитан.
Старлайт посмотрел недобрым взглядом на Стала. Было заметно, что он с трудом удерживает себя в руках.
– Все мои пассажиры – беженцы с планеты Танним. Планета мертва, им просто некуда деваться. Будут ли они здесь в безопасности?
Стил пожал плечами.
– Здесь так же безопасно, как и в любом другом месте. Туманный Мир – суровая и не очень гостеприимная планета. Вашим пассажирам придется позаботиться о себе, иначе они умрут с голоду. И, кроме того, сначала им надо будет пройти проверку.
– Понятно. – Старлайт саркастически улыбнулся. – Ведь любой из нас может оказаться шпионом Империи.
– Да, может случиться и так, – сухо отреагировала на его шутку Топаз.
Старлайт угрюмо посмотрел на нее, а Стал дипломатично кашлянул.
– Сколько беженцев на вашем корабле, капитан?
– Было пятнадцать тысяч. Но большинство из них погибли.
– Что произошло? – спросила Топаз.
– Я убил их, – ответил капитан Старлайт.
Шаги Стила и Топаз гулким эхом отдавались в бесконечных стальных коридорах «Сигнального огня». Остывающий металл скрипел и потрескивал, и эти резкие, непонятные звуки напоминали возню невидимых мышей. Раздававшийся время от времени треск выводил Стила из равновесия, ему казалось, что на замершем корабле начинают появляться призраки. Старлайт и Топаз не обращали на эти звуки никакого внимания, их лица были холодными и отрешенными. Стил внутренне подбадривал себя и старался не отставать от своих спутников. Хотя он совершенно не понимал, для чего нужна такая спешка – грузовой отсек никуда не мог деться до их прихода.
Над их головой слабо мерцали лампы. Некоторые из них гасли, так как энергии не хватало даже для питания бортовых компьютеров. Воздух был пригоден для дыхания, но испорчен едким запахом обгоревшей изоляции и разлитого на полу охладителя – насосы и трубопроводы, по которым подавался охладитель, были повреждены. Отопительная система корабля тоже вышла из строя, и ночной холод проникал все глубже и глубже. «Сигнальный огонь» медленно умирал.
– А зачем ты здесь? – неожиданно спросил у Топаз Старлайт. Его голос эхом отозвался в неподвижном воздухе. – Зачем здесь разведчики?