Миры Клиффорда Саймака. Книга 6
Шрифт:
Их было трое — Толстопузый (с лицом на животе), Лягушка — из числа людей-лягушек, и Лис, который, судя по его виду, начал было превращаться в человека, да так и застрял на полдороге.
Они подошли к костру и уселись, не дожидаясь приглашения. Лис ухмыльнулся, оскалив зубастую пасть. Двое остальных сохраняли серьезность.
— Вам удобно? — справилась Лягушка. — Вы сыты?
— Да, — ответил Корнуолл, — большое спасибо.
— Для вас приготовлены комнаты.
— Нам будет не по себе без костра и неба над головой.
— Люди к нам захаживают нечасто, — сказал с ухмылкой
— Вы что-то имеете против людей? — спросил Хэл.
— Вовсе нет, — откликнулся Лис. — Нам нужен кто-нибудь, кто бы не испугался.
— А если нам тоже станет страшно? — поинтересовался Корнуолл.
— Но не от того, чего боимся мы, — возразил Лис. — Не от Зверя Хаоса.
— Так он же мертв!
— А разве мертвецы не пугают живых? Если вы боялись их при жизни, то…
— Если вы так напуганы, почему остаетесь тут?
— Потому, — отозвалась Лягушка, — что нам надо кое-что доделать. Зверь Хаоса перед смертью взял с нас клятву. Мы знаем, что должны это сделать, но нам страшно.
— И вы хотите, чтобы мы исполнили за вас ваше обещание?
— Вам будет легче, чем нам, — вмешался Толстопузый. — Вы не знали Зверя Хаоса и не представляете, что он мог творить.
— Мертвые не способны что-либо вытворять, — заметил Джиб.
— Мы пробовали убедить себя, — сказал Лис, — но у нас ничего не вышло. Бесполезно, сколько бы мы ни старались.
— Расскажите нам о вашем Звере, — буркнул Корнуолл.
Уродцы переглянулись.
— Расскажите, — повторил Корнуолл, — иначе нам не о чем с вами разговаривать. Раз вы просите нас об услуге, значит, должны чем-то отплатить.
— Ну, мы думали…
— Вы думали, что, поскольку помогли нам днем…
— Да, да, — перебил Толстопузый, — так мы и думали.
— Я не уверен, что мы не обошлись бы без вашей помощи, — произнес Хэл. — Колдовской клинок Марка, полный колчан стрел, Джиб со своим топором…
— Они помогли нам, — сказала Мэри.
— Не дайте им одурачить вас! — воскликнул Плакси. — У них на уме что-то нехорошее.
— Что ж, — проговорил Корнуолл, — я признаю, что вы нам пособили, однако не так уж сильно.
— Вы торгуетесь с нами? — удивился Лис.
— Я бы сказал: обсуждаем условия.
— Берите мешок цыплят, — предложил Лис. — Или пару свиней.
Корнуолл промолчал.
— Мы можем подковать ваших лошадей, — прибавила Лягушка. — У нас есть кузница.
— Подождите, — подал голос Джиб, — куда вы торопитесь? Сначала надо узнать, чего они от нас хотят. Может, мы сразу откажемся.
— Ничего сложного, — сказал Толстопузый, — даже не вспотеете. Если, конечно, вы не боитесь Зверя, как мы. Стоит упомянуть его имя, как мы уже дрожим.
Троица дружно вздрогнула.
— Неплохо получается, — съязвил Плакси. — И чем же он вас напугал? Поведайте нам, что в нем такого страшного. Нам не привыкать ко всяким ужасам.
— Он не из нашего мира, — пробормотал Лис. — Он спустился с неба.
— Ну и что? — буркнул Корнуолл. — Оттуда свалилась добрая половина языческих богов. Что в этом особенного?
— В преданиях утверждается, что он и впрямь спустился с неба, — отозвался Толстопузый. — Он упал на это самое место, и жители окрестных селений разбежались в страхе кто куда, потому что его нельзя было не испугаться. В ту пору, если верить легендам, все шло хорошо: земля была щедрой и давала обильные урожаи, дождевые тучи поили почву влагой, а те, кто обитал здесь, были довольны судьбой и радовались жизни. Но вдруг на этот край обрушилось несчастье: дожди прекратились, земля оскудела и начался голод. Поговаривали, что виной всему Зверь. Созвали совет, на котором было решено, что от Зверя следует отгородиться. Год за годом вокруг него и сверху громоздили валуны, которые привозили издалека, и оставили только одно крошечное отверстие, чтобы при желании достать до него. Хотя у кого могло возникнуть такое желание, сказать невозможно. Ну вот, над Зверем построили настоящий склеп, с крепкими опорами для стен, а отверстие наверху заложили каменной плитой.
Завершив работу, народ стал ждать дождя, но тот все не шел, а земля страдала по-прежнему, трава жухла и высыхала, и ее понемногу заносило песком. Однако никто не хотел уходить отсюда, ведь раньше земля была плодородной, значит, могла стать такой опять. Некоторые заявляли, что Зверь говорит с ними и требует от местных жителей поклонения себе. «Если мы станем почитать его, он снимет проклятие с нашей земли», — твердили они. Что ж, люди начали поклоняться Зверю, однако ничего не изменилось, и тогда послышались другие разговоры: «Давайте построим ему дом, чудесный дом; быть может, он помилует нас и снимет проклятие с нашей земли». И они воздвигли замок, тот самый, что вы видите перед собой, и в этот замок переселились те, кто научился говорить со Зверем, чтобы узнавать его волю и передавать ее остальным. Порой он требовал такого, от чего нельзя не содрогнуться…
— Но все без толку, — прервал Корнуолл.
— Как вы догадались? — изумился Лис.
— Проклятие с земли, судя по всему, не снято.
— Вы правы, — сказал Лис. — Так оно и есть.
— Но вы с тех пор, как построили замок, не покидали его, — проговорила Мэри. — Вы ведь те, кто научился говорить со Зверем, да?
— Те, кто дожил до сегодняшнего дня, — откликнулась Лягушка. — Многие умерли, хоть и прожили гораздо дольше бывших наших соплеменников. Ко всему прочему мы изменились. Иногда мне кажется, что отпущенные нам сроки удлинились именно для того, чтобы мы успели измениться. Перемены происходили столетие за столетием. Судите сами, к чему они привели.
— Что-то мне не очень верится, — пробормотал Оливер. — Трудно вообразить, что нормальные люди могли превратиться в этаких уродов.
— Нас изменил Зверь, — сказал Толстопузый. — Мы чувствовали, как он изменяет нас. Не знали, зачем он это делает, но чувствовали.
— Вам надо было уйти, — проронил Корнуолл.
— Вы не понимаете, — возразил Лис. — Мы дали зарок оставаться со Зверем. Все ушли, а мы остались. Мы боялись, что если Зверя бросят на произвол судьбы, он разломает склеп, вырвется на волю и примется бесчинствовать по всему Пустынному Краю. Такого случиться не должно. Мы защищаем Пустынный Край от ярости Зверя.