Миры Роджера Желязны. Том 7
Шрифт:
— Нельзя терять ни минуты, нужно спешить. Деннис и так находится в достаточно сложном положении.
— Да, я позвоню в больницу сейчас же и сразу сообщу вам.
— Я по-прежнему считаю, что мы должны увезти Денниса подальше от Лейшмана и посмотреть, что за этим последует.
— Давайте отложим это средство напоследок, когда не останется другого выхода.
Мне показалось, что я мельком видел его утром, но у меня не было никакой уверенности, пока он не зашел в читальный зал, где я сидел в одиночестве
— Квик! — воскликнул я. — Что?..
Он приложил палец к губам и наклонился над нижней полкой своей тележки — там стояла какая-то картонная коробка. Квик вытащил ее и поставил рядом со мной так, чтобы было не заметно из коридора.
— Все нормально, — прошептал он. — Мне уже приходилось работать в подобных заведениях У меня здесь отличная репутация. Я устроился две недели назад. Ну, как они с тобой обращаются?
— Вот уже целый месяц делают разные анализы и наблюдают, — ответил я. — Что ты задумал?
Он потер свой длинный нос и как-то странно улыбнулся.
— Мы решили вытащить тебя отсюда. Все готово. Расписано точно по минутам. Машина ждет.
— Но ведь сейчас же еще день. Может, лучше…
— Нет. Не бойся, я знаю, кто чем занят.
Я внимательно посмотрел на стоявшего возле меня худощавого человека — темные, беспокойные глаза, седые волосы, ловкие руки.
— Ты нервничаешь, — сказал я. — Ну ладно. Что нужно делать?
— Я постою возле своей тележки, а ты надень вот это. Если кто-нибудь появится, я свистну, и тогда тебе придется быстро все снять. Я войду с коробкой, и ты бросишь в нее одежду. Договорились?
Я начал расстегивать пуговицы на рубашке.
— Нет, — остановил меня Квик. — Надевай сверху. Это форма санитара. — Он вернулся к двери. — Как плечо?
— Уже в порядке. Как там Джерри и Бетти?
— Отлично. Никто не знает, что ты у них побывал.
Он стоял, загораживая собой дверь и делая вид, что занят своей тележкой.
— Послушай! Тут пистолет!
— Ш-ш-ш! Спрячь его под халат — на всякий случай.
Я проверил пистолет. Он был заряжен. Я спрятал его. Оделся.
— Готово.
— Выходи. Помоги толкать тележку.
Я вышел в коридор, встал рядом с Квиком, со стороны стены, и мы толкнули тележку вперед.
— Куда? — спросил я.
— К служебному лифту, вон через те двери в конце коридора. У меня есть ключ.
Мы прошли по коридору. Квик отпер ключом дверь. Никого не было видно. Квик открыл лифт. Мы завезли тележку внутрь. Квик нажал на кнопку подвального этажа.
— Я встану впереди, — сказал он. — Если кто-нибудь войдет в лифт, сразу наклонись над тележкой.
— Понял.
Лифт слабо жужжал и поскрипывал. Откуда-то слева подул прохладный ветерок. Я почти не понимал, что со мной происходит. События разворачивались с такой головокружительной быстротой… так
Лифт со скрежетом остановился. Квик раскрыл дверцы, выглянул наружу, кивнул мне, потянул за ручку тележки.
Я последовал за ним, толкая тележку впереди себя. Мы оказались в полутемном вестибюле, но за углом слева было намного светлее. Квик жестом показал, что нам следует поменяться местами. Перед тем как завернуть за угол, я встал слева от Квика. Мы повернули налево, и я увидел пандус и открытое пространство — погрузочную платформу. На пустых ящиках сидели двое рабочих, пили кофе и курили. Тот, что был ближе к нам, поднял голову, когда колесики тележки застучали по пандусу. Квик практически закрывал меня собой.
— Проклятье! — прошептал он. — Обычно во время перерыва здесь никого не бывает.
Белый фургон с открытой задней дверцей и с красной надписью на боку «Продукты от Симпсона» стоял возле погрузочной платформы. На месте водителя, спустив ноги на землю, сидел человек в зеленой форме и проверял какие-то бумаги, а чашка дымящегося кофе стояла справа от него, на приборной доске. Квик помахал ему рукой, и он махнул в ответ. Несколько мгновений спустя мужчина в зеленом забрался в кабину и захлопнул дверцу. А еще через пару секунд вылил кофе в окно.
Квик пошел медленнее.
— Я собирался засунуть тебя внутрь через заднюю дверцу, а он вывез бы тебя отсюда, — прошептал Квик. — Теперь так не получится. Парни заподозрят неладное. — Он кивком указал на рабочих. — Боюсь, теперь и мне придется ехать — и этим ребятишкам тоже.
— Похоже, у нас нет другого выбора. Квик покачал головой.
— Остановим тележку, когда поравняемся с ними, — сказал он, оглядываясь по сторонам. — После этого двинемся вперед. Ты достанешь свой пистолет и заставишь их забраться в машину.
— Ладно.
Мы остановили тележку, повернулись и направились к парням, спокойно сидевшим на своих ящиках. Я ухмыльнулся и положил руку на рукоятку пистолета.
— Привет, — сказал Квик, — слушайте, как вы…
Тот, что сидел поближе к нам, прищурившись, смотрел на меня. Я вытащил пистолет и навел на него.
— …вы считаете, лучше быть героем или попытаться остаться в живых, позволив нам унести ноги?
— Это Лейшман, — сказал один из парней.
— О Господи! — воскликнул другой.
— Ну, так что вы выбираете? — поинтересовался Квик.
— Что делать? — ответил второй парень.
— Полезайте в фургон, оба.
Они встали, и один из парней поднял руки.
— Руки опусти, — приказал я ему. — Веди себя тихо и незаметно.
— Извините.
Он опустил руки, и оба направились к фургону. Забрались внутрь. Квик спустился с платформы и завел переговоры с водителем, который все время оглядывался назад — с очень несчастным выражением на лице.