Мишень
Шрифт:
– А если у кого-то есть нож? – спросил Блейк. – Тогда нужно что-то еще.
– Именно, - сказал Стив. – Но срабатывает принцип НЛП. Любая самозащита должна быть необходимой, логичной и пропорциональной. Если у кого-то есть нож, ты имеешь право сломать врагу руку. Но если это лишь обезумевший фанат, его ранить нельзя.
– Позорно! – отметил Джейсон.
Стив мрачно посмотрел на него.
– Возможно, но мы не хотим оказаться в прессе, где на первой странице будешь ты с кулаком, ударяющим фаната по лицу, пока твой клиент в ужасе
Он поманил Блейка к себе.
– Потому я покажу, как обезвредить противника кончиками пальцев.
Шарли и остальные ученики заерзали в предвкушении.
– Яремный удар – отличная техника самозащиты, - объяснял инструктор, - особенно, если на вас напали спереди.
Стив кивнул Блейку приблизиться и обхватить мускулистую шею инструктора.
– Сначала найдите ямку у горла, над ключицами, - говорил он, прижав к коже Блейка средний палец правой руки. – Другую руку заведите за шею противника, чтобы управлять его телом. И толкните в и вниз с силой, целясь в землю под ногами противника.
Стив двигался так быстро, а Блейк отреагировал так резко, что Шарли едва уловила момент, когда Блейк упал, кашляя. Инструктор словно перерезал нити марионетки.
– Можно добавить ударов, если вам нужно сбежать, - Стив изобразил удар. – Поверьте, яремный удар уложит любого, каким бы большим и страшным он ни был.
– Блейк точно страшный! – усмехнулся Джейсон.
– Посмотри в зеркало, - прохрипел Блейк, Стив помог ему подняться.
– Ты его разбил, - ответил Джейсон, удивив класс.
– Молчать! – рявкнул Стив. – Разделились на пары! Тренируйтесь.
Шарли осталась одна, пока остальные собирались парами. Как единственная девочка, она была последним выбором, самой слабой в команде. И все уже прибыли обученными, у Дэвида был военный опыт, у Хосе – навыки драки на улицах, а у Джейсона был кубок по боксу. А у нее было лишь несколько месяцев уроков женской самообороны.
Блейк посмотрел на нее.
– Хочешь в пару?
– Конечно, - сказала Шарли, радуясь вопросу. Она заметила, что он все еще потирает горло. – Ты в порядке?
Блейк кивнул и обвил рукой ее шею, готовясь отработать технику.
– Предупреждаю, будет больно.
– Я гото… - пальцы Блейка надавили на яремную впадину, перекрыв дыхательное горло. Тело содрогнулось, она боролась. В один миг она стояла, в другой – лежала на полу.
– Эффективно, да? – сказал Блейк, протягивая руку.
Шарли смогла только кивнуть, борясь с тошнотой. Наступил ее черед. Обхватив рукой шею Блейка, она направила пальцы на впадину и надавила.
Блейк скривился, но не упал. Его колени даже не подогнулись. Шарли нахмурилась. Что она сделала не так? У инструктора все выглядело просто.
– В и вниз, - напомнил Блейк.
Шарли кивнула и попробовала снова. В этот раз Блейк содрогнулся и рухнул.
Почти не приложив силы, она заставила его упасть.
– Вот… так! – прохрипел Блейк, глаза его выкатились от боли.
Шарли улыбнулась и отпустила его. Яремный удар оказался простым.
Глава 11:
– Приготовьтесь к «Перчатке»! – сообщил Стив.
С нервной неохотой Шарли присоединилась к остальным на краю зала, где они надевали защиту – перчатки, капы, шлемы. Эту часть урока она ждала меньше всего. Пока остальные предвкушали состязание «Перчатки», Шарли все сильнее понимала, что ей тут не место. Вокруг были большие и сильные соперники, а она была как овечка среди львов.
– Дамы вперед, - сказал Стив, указывая Шарли занять позицию во главе двух рядом.
Шарли приготовилась к боли. Эта «Перчатка» проверяла улучшения в их боевых навыках, готовность к нападению в реальном мире. Она должна была дойти от одного конца зала до другого… целой.
Когда Шарли впервые столкнулась с этим, она чуть не сбежала из зала. Перспектива сражения с девятью парнями, разожженными адреналином, по очереди была ужасной.
Но Стив говорил с ней, подсказывал, как справиться с атакой. После месяца тренировки он, видимо, решил, что в этот раз она должна пройти сама.
Сердце колотилось. Шарли сделала первый шаг. Зал, казалось, растянулся до бесконечности, а противники, как гномы, раздвоились. Почти сразу Блейк схватил ее за рукав футболки. Он поднял кулак, и Шарли замешкалась, пытаясь понять, что за технику применить.
– Давление большим пальцем, - шепнул Блейк, кулак замер в воздухе.
Благодарная подсказке, Шарли схватилась за его руку на своей футболке. Схватив его большой палец, она сжала его, словно плоскогубцами. Блейк скривился, суставы сдавило. Он рухнул на землю.
– Хороший выбор, - отметил Стив. – Слабая техника, но эффективная. Но, ребята, не сдерживайтесь, потому что это Шарли. Враг не будет.
Следующий парень послушался инструктора и левым хуком ударил ее по челюсти. Хотя перчатки и шлем поглощали удар, ее голова все равно звенела, как колокол, звезды вспыхнули перед глазами. Она пошатнулась, второй удар прилетел в ребра, лишая ее воздуха. Шарли инстинктивно сжалась, защищаясь руками и локтями. Ударов сыпалось все больше.
– Сражайся! – подгонял ее парень.
Шарли качалась от атаки. Мозги гудели от первого удара, она не могла думать нормально. Видя ее замешательство, Стив крикнул:
– Оглуши и беги!
Техника с предыдущего урока вспыхнула в голове. Шарли дикой дугой взмахнула рукой, целясь в шею парня. Стив говорил, что эта мишень лучше всего, чтобы временно обезвредить врага. Резкий удар мог причинить невольный спазм мышц и сильную боль, а мощный удар ниже уха мог лишить сознания, ведь пострадает сонная артерия и нервы. Идеальная мишень для контратаки «оглуши и беги».