Миссис Фрисби и крысы НИПЗ
Шрифт:
– Джастин, – проговорила миссис Фрисби. – Я должна тебе кое-что рассказать, я кое-что узнала…
– Подождите, пока мы не выйдем, – сказал Джастин. – Нам нужно спешить. Видите ли, у нас возникли небольшие проблемы с переносом вашего кирпича.
Он исчез, тихо побежав к передней двери, у которой была лестница в два пролета, ведущая на чердак.
Миссис Фрисби, пробравшись под шкаф, в полной темноте искала маленькую дыру и наконец, ее нога провалилась в нее. Она спустилась. Квадратное отверстие в фундаменте отыскать
Джастин уже ждал ее, едва она показалась из угла сетки. Ночь была теплой, над фермой светил месяц.
– А теперь, – сказал он. – Что вы хотели мне рассказать?
Джастин говорил серьезно; он уловил настойчивость в ее голосе. Они поспешили в сад, огибая крыльцо. Там темным холмиком в лунном свете лежал Дракон, сегодня не представляющий ни для кого опасности.
– Приедет команда уничтожителей, чтобы отравить всех вас.
Миссис Фрисби, как можно короче рассказала ему о разговоре, который она услышала за обеденным столом Фитцгиббонов.
– Семь крыс, – сказал Джастин. – Бешенство. Может быть. Но сопрю на что угодно, что это был Дженнер. Когда придут люди?
– Послезавтра.
К ее удивлению Джастин остановился. Он с восторгом посмотрел на нее.
– Знаете, – сказал он. – При первом взгляде на вас у меня возникло чувство, что вы принесете нам удачу.
– Удачу? – она была поражена.
– О, конечно, новости неважные. Серьезно. Нам придется поменять планы и быстро. Но думаю, что все было бы намного хуже, если бы вы не подслушали разговор. У нас не было бы шанса.
Они пришли в сад.
– Никодимус здесь? – спросила миссис Фрисби.
– Нет. Через несколько минут я пойду и все расскажу ему. Но сначала нам нужна ваша помощь, чтобы начать перенос дома.
– Моя помощь? Но что я могу сделать?
– Вы могли бы поговорить со своей соседкой. Кажется, она думает, что мы крадем ваш кирпич. Она укусила Артура за ногу.
На одном конце большого камня в центре сада десять крыс быстро копали, пользуясь приспособлениями, больше походившими на чайные ложки, чем на лопаты, они выкопали так глубоко, что в яму мог поместиться весь ее дом.
Но на другой стороне положение было безвыходным.
Там полукругом стояло еще десять крыс. За ними расположился целый парк инструментов: странной формы металлические пластинки, блоки, деревянные строения, похожие на лестницы, другие куски древесины походили на бревна. Но между крысами и передней дверью дома миссис Фрисби стояла маленькая непокорная фигурка. Крысы, выглядевшие в сравнении с ней огромными, держались на порядочном расстоянии от нее.
– Ой! – воскликнула миссис Фрисби. – Это же землеройка!
– Да, – отозвался Джастин. – И ведет она себя вздорно.
Одна из крыс говорила. Миссис Фрисби узнала Артура.
– …но я сказал вам, мэм, у нас действительно есть разрешение миссис Фрисби. Она хочет, чтобы мы перенесли ее дом. Спросите детей. Позовите их.
– Не говорите мне об этом. Что вы сделали с миссис Фрисби? Хорошо, что дети вас не слышат. Они бы до смерти испугались! Если бы миссис Фрисби хотела, чтобы вы перенесли дом, то она была бы здесь.
– Все хорошо, – воскликнула миссис Фрисби, выбегая вперед. – Я здесь.
– Миссис Фрисби! – сказала землеройка. – Вы как раз вовремя. Я услышала шум, вышла и увидела, что эти создания пытаются выкопать ваш дом.
– Я пытался ей объяснить, – проговорил Артур, – но она мне не верит.
– И не поверю, – отозвалась землеройка. – Он сказал, что вы попросили его выкопать свой дом. Проклятые воры!
– Это правда! – воскликнула миссис Фрисби. – Я действительно попросила их, они сказали, что помогут. Это очень мило с их стороны.
– Мило? – изумилась землеройка. – Ужасные громадные чудовища. Что вы имеете ввиду?
Миссис Фрисби пришлось убеждать ее еще несколько минут до того, как землеройка неохотно отошла в сторону, все еще бормоча:
– Я бы им не доверяла. Откуда вы знаете, что они сделают то, что пообещали?
Этого миссис Фрисби не могла ей объяснить.
Теперь крысы начали быстро копать землю на верху и вокруг кирпича миссис Фрисби. Джастин сказал:
– Мне нужно пойти и поговорить с Никодимусом. Вам лучше вывести детей.
Миссис Фрисби поспешила в дом.
Она обнаружила их в гостиной, они ничего не знали о маленьком происшествии на улице. Как и говорил Джастин, дети были совершенно спокойны.
– Сначала мы испугались, – сказала Тереза, – но потом к нам пришла одна из крыс. Он не мог к нам войти, но позвал нас, и мы с Мартином вышли. Он сказал, что его зовут Джастин. Ты его не встречала? Он очень любезный.
– Я встречала его, – сказала миссис Фрисби. – Сейчас нам лучше выйти на улицу. Они уже готовы перенести дом.
– Я готов, – отозвался Тимоти. – Я укутан, как пугало.
Мартин с Терезой взяли теплые одеяла с кровати и обвязали их вокруг него. Миссис Фрисби не видела его в темноте, но когда прикоснулась к нему, то поняла, что они завязали ему что-то типа шляпки на голове.
– Хорошо, – сказала она. – Нам повезло, ночь сухая и теплая.
Они поднялись по маленькому туннелю в сад и наблюдали за происходящим в лунном свете, стоя на холмике в отдалении. Крысы закончили рыть новую яму, а теперь все двадцать работали рядом с домом. Зрелище было завораживающим.