Миссис Фрисби и крысы НИПЗ
Шрифт:
Он добавил:
– Лучше, если ваш сын будет держаться подальше. Мы будем использовать угарный газ, а он опасен.
Билли после короткого спора был отправлен на заднее крыльцо, с которого наблюдала за происходящим миссис Фитцгиббон.
Один из людей подошел к дальней стороне куста, ближней к наблюдательному посту миссис Фрисби.
– Док, – позвал он, – вот еще один куст, а в нем есть нора.
«Доком» был человек в роговых очках. Миссис Фрисби подумала, что это «доктор Как его». Он был главным.
– Сможешь добраться до него? – спросил он.
– Не
Доктор подошел и посмотрел на вход.
– Нет, – сказал он. – В любом случае это запасной выход. Главный вход мы найдем ближе к середине куста.
Он повернулся к мистеру Фитцгиббону, который сел в трактор.
– Хорошо, – сказал доктор. – Можете подкопать здесь в направлении от сарая?
Мистер Фитцгиббон кивнул, мотор с рокотом завелся. Он потянул рычаг, поднял и опустил ковш так, что дно было практически у земли. Ковш был около двух метров в длину. Он потянул другой рычаг: колеса с большими шинами, высокими, как окна, закрутились, и ковш подался вперед.
Куст наклонился, злобно засопротивлялся, треща и ломаясь под безжалостной сталью. Один взмах – и треть куста, переплетенный моток шипов, лежал кучей в шести метрах от остальной его части. Земля под колесами дрожала, и миссис Фрисби подумала о группе десяти крыс внизу. Может, под весом земля провалилась, заполнила кладовую и закрыла их, как в ловушке? Еще взмах, затем еще. Там, где стоял куст, теперь были лишь колючие остатки. На крыльце миссис Фитцгиббон закрыла лицо руками, а Билли восторженно вскрикнул.
Хорошо были видны две норы – простые круглые крысиные норы. Не было и следов маленького холма и элегантного арочного входа. Артур тщательно проделал всю работу. Миссис Фрисби на минуту задумалась над второй норой. Но потом вспомнила его слова: «Мы дадим им задний вход, который можно заблокировать». Конечно! Они выкопали еще нору, скорее всего, подставную, подумала она, нора ведет в никуда.
Люди в белых костюмах начали действовать. Открыли задние двери фургона, и из него достали длинную гибкую трубку. Она была похожа на пожарный шланг, за исключением того, что на конце вместо насадки был поршень, типа большого резинового мячика, разрезанного пополам. Один человек надел маску со стеклянной вставкой на глазах и трубой, тянущейся к коробке на его спине. Противогаз.
Человек в маске подтянул шланг к центру крысиной норы, полностью ее закрыв.
В задней части фургона двое других взяли коробку из дерева и проводов, шириной около метра и закрыли ею вторую нору. Это была клетка с дверцей, аккуратно висевшей на петлях. Они подняли дверцу, расположив открытую часть прямо перед отверстием в земле. Потом они отошли, один из них держал веревку, которая закроет дверцу, когда крысы забегут внутрь.
– Все готово? – спросил доктор человека в противогазе.
Маска кивнула.
– Теперь отойдите, – приказал доктор мистеру Фитцгиббону, который наблюдал за происходящим, выйдя из трактора. Доктор подошел к фургону, залез внутрь и повернул выключатель. Миссис Фрисби услышала тихое гудение насоса.
Итак.
Она повернулась и смотрела за черничными кустами в лесу. Услышат ли они насос? Где они? О, пусть они выйдут. Прошла почти минута. Люди в белом наблюдали за ловушкой. Никакого движения.
Потом она увидела, что за кустом наполовину скрытая туманом сидела и отряхивала грязь с ушей серо-коричневая крыса. Еще одна. Потом еще три. Они в ожидании сидели тихо. Ещё больше. Сколько? Десять? Семь. Всего семь. Где еще три? Они все еще ждали.
Потом, как будто по команде, они перестали ждать. Они побежали. Все семеро, но не в лес в безопасность, а из леса, к остаткам куста, к людям. У края куста они остановились, будто в замешательстве, побежали налево, потом направо, а потом они вновь ринулись в лес. Теперь люди их не видели, но не миссис Фрисби. Они вдруг перегруппировались за черничным кустом и вновь показались, но в этот раз маленькими группами: сначала две, потом три, потом опять две. Она поняла, чего они добивались. Они вовсе не были в смятении; они хотели, чтобы семь крыс казались двадцатью или сорока, постоянным потоком. В тумане, в постоянных поворотах, бегах, поворотах, прятках, она не могла сказать, узнает кого-нибудь из них или нет.
Люди кричали:
– Посмотрите!
– Их целая группа!
– Как они выбрались?
– Хватайте сачки!
Доктор выключил насос; человек со шлангом снял противогаз. Пока новая волна крыс бежала по опушке, все трое подбежали к фургону и схватили сачки с длинными ручками.
Но миссис Фрисби на своей ветке смотрела на черничный куст. Она увидела кое-что, что другие, включая крыс, не заметили. Выбежала восьмая крыса. Она продолжала бежать, но потом споткнулась; встала и побежала вновь, на этот раз медленнее, постоянно забирая вправо. Казалось, она не знает, куда идет. Добравшись до заброшенной рощицы, практически скрылась из виду, а потом вдруг упала на бок и застыла.
Тем временем все трое, низко держа сетки, побежали к кусту, к веренице крыс. Но когда они подошли к группе, они испарились; крысы, выполнив свою миссию, разбежались кто куда по туманному лесу и на этот раз вновь они не появятся. Миссис Фрисби смотрела, как они все вместе исчезают из виду в чаще леса, поднимаясь в горы. Арьергард исчез, двинувшись в Тернистую долину.
Но восьмая крыса все еще без движения лежала в рощице. А еще две и вовсе не появлялись.
– Их нет, – сказал человек с противогазом. – Они обманули нас.
– Что случилось? – спросил мистер Фитцгиббон.
– Все просто, – сказал доктор. – У них было два выхода, они воспользовались другим.
Он подошел к черничному кусту и наклонился, ногами раскидывая веточки.
– Вот он, – сказал он. – Довольно длинный туннель. Один из длиннейших, который я видел.
Остальным двум он сказал:
– Возьмите вилы и лопаты.
Примерно полчаса они копали, оставляя открытой узкую колею вдоль туннеля. Со своего наблюдательного пункта миссис Фрисби видела только верх колеи, но не то, что внизу. Однако она все еще смотрела, надеясь, что, возможно, в конце концов они решили, что восьми будет достаточно.