Миссия чужака–2
Шрифт:
Карина приготовилась, и когда оставшийся охранник опустил голову, чтобы обдумать сложившееся на доске положение, рванулась к воде. За те пару секунд, что она находилась на открытом пространстве, головы он не поднимал. У самой кромки воды она пригнулась и оказалась скрытой от их глаз катерами и причалом.
Не сбавляя темпа, она быстро пробежала по мокрому песку, остановилась и, уже очень осторожно войдя в воду, приблизилась к белоснежному борту катера.
Осторожно выглянула – и увидела, что оба охранника уже стоят на ногах и смотрят в ее сторону. Видимо, что-то насторожило их внимание: или ей не удалось незаметно
Как бы там ни было, она была обнаружена, однако не все еще было потеряно.
Схватившись за борт, Карина сильно оттолкнулась ногами и одновременно с тем, как охранники сорвались со своих мест, оказалась в катере.
Поднимая песок, эти крепкие парни со всех ног неслись к причалу. Стараясь не поддаваться панике, Карина осмотрела приборную панель катера и обнаружила кнопку стартера. Где-то сзади еле слышно загудели двигатели. Охранникам оставалось преодолеть до причала каких-нибудь десять шагов. Карина резким движением перевела рычаг управления газом в максимальное положение. Мощные двигатели взревели, как рассерженные львы, катер рванулся вперед с такой силой, что стоявшая на ногах Карина не перекинулась через водительское кресло только потому, что успела схватиться за штурвал. Правда у нее сложилось впечатление, что и он не выдержит, и она сейчас бултыхнется в воду через корму с оторванным штурвалом в руках.
Но он выдержал, Карина плюхнулась в кресло и оглянулась. Один из охранников был уже на причале.
Со звоном лопнули тонкие стояночные тросы.
Карине показалось, что охранник собирается разбежаться и прыгнуть с конца причала в еще не успевший набрать большую скорость катер. У него бы это вполне могло получиться. Он мог оказаться на корме, а в крайнем случае мог успеть ухватиться за оторванный трос, но почему-то на самом краю причала остановился.
„Неужели испугался?!“ – весело подумала Карина, помахав ему рукой.
Заметила, что он улыбнулся ей в ответ.
Катер уже практически набрал максимальную скорость, до выхода из лагуны оставалось совсем немного, у Карины мелькнула мысль, что начало ее второго побега вполне удачно, когда гул двигателей за спиной вдруг стих, и она услышала только постепенно затухающий шум брызг.
Оглянулась и увидела, что охранники спокойно садятся во второй катер, не проявляя и намека на спешку. На берегу у коттеджей заметила еще нескольких человек, среди которых узнала Лаутерамладшего. Подойдя к кромке воды, он погрозил ей пальцем и крикнул:
– Ай-ай-ай!
Карина попыталась оживить замолчавшие двигатели, но они никак не реагировали на нажатие кнопки стартера. Зато загудели двигатели второго катера, и он стал не спеша приближаться.
Теперь Карина поняла, почему охранник не стал перепрыгивать с причала на борт уходящего у него из-под носа катера беглянки. Зачем это делать, когда есть возможность дистанционно выключить его двигатели!
Глава двенадцатая
Джек заглушил двигатель взятой напрокат небольшой резиновой лодки и, нащупав кнопку подсветки на часах, глянул на циферблат. Было почти два часа ночи. Его марш-бросок из Лос-Анджелеса на Гавайские острова подходил к своему завершающему этапу. Впереди, не далее, чем в мили, лежал скрытый темнотой
Конечно, нельзя было со стопроцентной уверенностью утверждать, что Лаутеры вместе с оказавшейся в их руках Кариной находятся именно здесь, но шансы обнаружить их тут были достаточно велики, именно поэтому Джек заглушил двигатель и продолжил свое движение с помощью весел.
Небо над его головой было украшено восхитительной бриллиантовой россыпью звезд. Где-то там бурлят сейчас миры Содружества, обсуждая разоблачение „ЦЕЛИ“, где-то там, возможно, уже ведутся секретные переговоры между представителями Земли и того же Содружества. А отсюда звезды по-прежнему были бриллиантами на черном бархате неба, которыми человек восхищался тысячи лет. Правда из-за светового загрязнения жители городов уже давно лишены возможности любоваться звездами.
Наслаждаясь чистым воздухом, красотой ночного неба и тишиной, которую нарушал, вернее гармонично подчеркивал, только плеск воды под веслами, Джек приближался к острову. Примерно через полмили сделал небольшую паузу, чтобы проверить, не сбился ли он в этой кромешной темноте – звезды и растущий серп луны были слишком слабыми источниками света – с курса. Надел прибор ночного виденья и убедился, что слегка ушел вправо, но не настолько, чтобы проплыть мимо острова, до которого, согласно показаниям прибора, оставалось шестьсот сорок метров.
Не отрывая взгляда от острова, снова заработал веслами.
Чувствительный прибор позволил увидеть то, чего не смогли заметить глаза: два источника света на южной оконечности острова. Джек решил причалить поближе к северной.
Когда до берега оставалось метров двести, он утроил осторожность. Песчаный пляж был пуст, однако в густых прибрежных зарослях вполне могла находиться засада. Поэтому положив „Усмиритель“ в непромокаемый пакет, где уже лежали парализатор, обоймы к пистолету, телефон и фонарик, Джек как можно бесшумней перевалился за борт – благо, прибор ночного виденья был рассчитан даже на работу под водой – и, двинулся дальше, толкая лодку перед собой.
До берега оставалось метров тридцать, пляж по-прежнему был пуст, но, чтобы убедиться в том, что его здесь не ждут, Джек толкнул лодку вперед, а сам поплыл на спине параллельно береговой линии. Вскоре лодку прибило к берегу, пули ее не изрешетили, боевики Лаутеров из зарослей не повыскакивали.
Поплавав еще пять минут, Джек быстро подгреб к берегу и, подхватив за веревку лодку, оттащил ее к зарослям. Надел поверх гидрокостюма благополучно доплывший в лодке легкий бронежилет, рассовал в его карманы содержимое непромокаемого пакета, привел „Усмиритель“ в боевое положение и двинулся к источникам света на южной оконечности острова.
Приблизительно на пятом шаге в глаза ему ударил луч мощного фонаря. Защитные фильтры на приборе сработали, но недостаточно быстро. Несколько секунд Джек видел перед глазами только какието яркие пляшущие пятна.
И за эти несколько секунд он оказался обезоруженным, лежащим на земле, с полным ртом песка и заломанными до болевого предела за спину руками. Чье-то колено уперлось между лопаток, чья-то рука бесцеремонно сорвала с головы прибор ночного виденья, а потом сняла с пояса парализатор.