Миссия в Китае (Они называют меня наемником - 16)
Шрифт:
– Ладно, давайте действительно ближе к делу, - поддержал Хэнк своего товарища.
– Какое все это имеет отношение к нашему заданию?
Вао подождал, пока уйдет официант, и продолжил:
– В начале этой недели в Пекин прибыл специальный американский эмиссар по имени Брюс Торесен, который от имени правительства США занимался именно вопросом создания совместного оборонного договора.
– И произошла какая-то неприятность, - попробовал угадать капитан.
– Не то, что неприятность, а целая катастрофа, - подтвердил китаец. Принимая во внимание щекотливый предмет переговоров, были приняты все возможные меры
Фрост и сам понимал всю серьезность того, что им рассказал Вао. Международные отношения и так не отличались стабильностью, а уж когда мир узнает о тайном пакте между Китаем и США, то последствия могут быть самые непредсказуемые.
– И какова же была реакция наших властей, когда они узнали об исчезновении Торесена?
– спросил он.
– Ваше правительство потребовало, чтобы расследованием этого дела занимались и американские спецслужбы. Наши власти согласились, но потребовали, чтобы американское вмешательство в это дело ограничилось двумя экспертами. Один должен быть представителем Министерства юстиции, второй специалистом по борьбе с террористами. Вот так в Гонконге и появились вы со своим товарищем. Теперь, надеюсь, понятно, что целью нашей операции является розыск и спасение господина Торесена.
О'Хара сделал глоток рома и наклонился над столом.
– И когда нам надо будет приступать к ее выполнению?
– Наш самолет улетает из Гонконга на материк ровно через двенадцать часов, - взглянул Линь на часы.
– Уже подготовлено оружие и все необходимое снаряжение. К работе приступим сразу по прибытию.
Хэнк затушил окурок в пепельнице.
– Ты сказал "наш самолет", - обратился он к китайцу.
– Это значит, что и ты полетишь с нами в Китай? Линь Вао только кивнул в ответ.
– Что-то я не пойму, - повернулся к нему Майк.
– Если Торесена действительно похитили так, как ты рассказал, то это значит, что у кого-то из ваших слишком длинный язык и произошла утечка информации о переговорах. А вероятнее всего, в вашу организацию внедрился какой-то просоветский фанатик. Черт побери, кто знает, может даже быть, что этот шпион - ты сам. Информации мы получили от тебя совсем немного, одних твоих слов мне недостаточно и если ты не предоставишь чего-нибудь более обстоятельного, чем простая болтовня, я и пальцем не пошевелю, чтобы хоть чем-то тебе помочь.
Линь допил свой горячий эликсир и поставил чашку на стол.
– Я так и знал, что вы потребуете дополнительных доказательств, агент О'Хара. Понимаю, понимаю... После того, как мы покушаем, я отвезу вас в американское посольство. Там вы получите все необходимые
– Посмотрим, посмотрим, - упрямо проворчал Майк.
– Правда, Хэнк?
– Пожуем - увидим, - угрюмо сострил тот, заметив, что к их столику приближается официант с уставленным дымящимися тарелками подносом.
– Если выживем. А вот и наша старая змея с гарниром из ведьминого зелья...
Глава третья
– ну что мне делать с этой изжогой?
– заныл О'Хара замогильным голосом.
– Где взять соды или хотя бы минеральной воды?
Две минуты назад их новый знакомый-коммунист высадил их у ворот посольства США, извинился, что не может присоединиться к ним, пожелал удачи и скрылся за углом на своем "такси".
– Уверен, что после разговора в посольстве у вас не останется вопросов, сомнений и мы будем работать вместе без взаимных претензий и недоверия друг к другу, - обратился он к ним перед тем, как нажать на газ.
– Но если судьбе будет угодно, чтобы мы больше не встретились, то спасибо за теплую компанию и приятный вечер. До свидания.
Он хлопнул дверкой, включил скорость и умчался прочь, а друзья повернулись и зашагали ко входу в посольство.
– Будь проклята эта кобра вместе с куриной печенкой, - продолжал бормотать Майк.
– Мой желудок явно решил отомстить мне и покончить жизнь самоубийством. И свою, и мою.
– Не преувеличивай эту гастрономическую опасность, дружище, - стал успокаивать его Хэнк.
– Помнишь, не так давно твой желудок перенес намного более серьезное испытание в Канаде, неужели он теперь не выдержит какую-то жалкую порцию слегка экзотической еды?
– Сейчас мои кишки устроили такой хоровод, что по сравнению с ним гастрономическое испытание в Канаде кажется сладкой булочкой. Я, когда увидел варево из этой змеи, чуть не метнул харчи прямо в ресторане. Я глазам своим не поверил, когда увидел, что ты берешь добавку!
– А мне кобра очень даже понравилась.
– Фрост, в тебе не осталось ничего человеческого! У ворот путь им преградил морской пехотинец, который поинтересовался, какое такое дело привело их в посольство в столь поздний час.
– Вы знаете, который сейчас час?
– спросил он их, держа перед собой винтовку.
– Почти что час ночи, согласитесь, не совсем подходящее время для посещения посольства. Придется вам ждать до утра...
– Послушай, сынок, - по-отечески обратился к нему О'Хара, стараясь не обращать внимания на свистопляску в животе, - я - специальный агент ФБР Майк О'Хара. А это - капитан Хэнк Фрост, - он вытащил удостоверение и сунул его под нос охраннику, - ты знаешь, какой путь мы проделали, чтобы встретиться с послом? Ждать до утра мы не намерены. Понятно? Даю тебе ровно шестьдесят секунд, чтобы доложить о нашем прибытии дежурному офицеру. После этого мы пройдем на территорию посольства - с твоего разрешения или же без него.
Им было разрешено войти внутрь на пятьдесят пятой секунде и через пять минут они уже сидели напротив встревоженного, но заспанного посла.
– О'Хара, надеюсь, что у вас есть достаточно серьезное объяснение своего ночного вторжения сюда, - начал он тоном, не предвещающим ничего хорошего.
Посла звали Винстон Уорд. Это был человек средних лет, с заметным брюшком, выпирающим из дорогого шелкового халата. Фрост отметил, что такого красивого халата не было даже у Бесс дома в Атланте.