Мистер Фермер. Морковка за интим!
Шрифт:
— Что умолкли, жалкие кролли?! А вы не знали? А я вам расскажу… Как ваш вождь, год за годом скармливает ваших детей, как убивал неугодных ему… Ха-ха-ха, вы всего лишь стадо… Стадо послушного корма, который можно есть и зимой и летом. И когда мой отец узнает о предательстве, когда узнает о том, что выдуманный Эрлом Каглахам и его жертвоприношения больше недействительны, вы все умрёте и…
Так, хватит, — зубастый рот опять заткнул скомканный мною кляп. Лиса сказала достаточно, даже больше чем нужно. И если ту не утихомирить народный гнев вслед за старостой перекинется
Кролли, напуганные и растерянные, умолкли. Для большинства из них, со словами лисицы, прежний счастливый мир перестал существовать.
— Враньё, всё враньё… Я… — с трясущимися руками и ногами, дрожащим голосом, нерешительно выдал Эрл.
— Мою жену убили по приказу Эрла, после чего тот, держа в заложниках моих детей, приказал служить ему, — признался Кобаго.
— С моей мамой было так же. Её убили за желание раскрыть всем кролли правду. Боясь за своих детей и сестёр, я хранила это тяжкое бремя внутри себя…
Обманутые кролли в ужасе хватаются за головы. В глазах их больше нет веры ни старосте, ни самым уважаемым и главенствующим семьям. Немного помолчав, Хохо, вглядываясь в свою Момохо, произносит:
— Сколько бы жизней я не прожила, сколько бы кролли не спасла, я бы никогда не смогла искупить своей вины, сделать для всех вас то же, что великий шаман Матвеем сделал для всего племени. Он герой, открывший нам с Кобаго глаза на правду, великий вождь показавший путь силы и справедливости! Сегодня кролли совершили невозможное, то чего никогда не было ни при Седобородом, ни тем более при его последователях. Мы без потерь убили множество Лис и взяли одну в плен!
Настрой миролюбивой Хохо передался местным. Пламя от свечи её души разожгло костёр надежды.
— Мы застигли хищников врасплох, при помощи магии шамана и его оружия нанесли сокрушительный удар и разбили их! Впервые кролли показали зубы и перекусили горло охотившемуся на них хищнику! — С каждым словом толпа заводилась всё больше.
— Не будь шамана, не будь его магии — меня бы пожрали. Моих детей, как и ваших ждала бы смерть, не в Каглахаме, так на охоте, не на охоте, так от голода! Но сейчас у нас есть шанс, шанс всё исправить!
— Не верьте, не верьте этой жалкой предательнице! Она использует вас и убьёт, прошу, не верьте… — Воскликнул Эрл, рухнув на колени, но в сторону того никто не смотрел.
— Я хочу чтобы сегодня на общем совете, зная об всех наших проблемах и ужасах, от которых нас своей великой стеной отгородил шаман, вы, мои соплеменники, вновь проявили свою мудрость и избрали нового старосту деревни! Сегодня либо мы изменимся, либо завтра все вместе пойдём на корм мстительным лисам и их прихлебателям! — Закончила речь Хохо, и её настрой тут же подхватил Кобо. Мужчина громко произнёс:
— Кто за то, чтобы Матвеем стал нашим новым старостой, поднимите свои руки!
Без доли сомнений, подавляющее большинство протягивает в темное небо свои лапки. Число их больше, чем число детей всех трёх главенствующих семей вместе взятых.
— К…к…к…кто… За то чтобы мой брат, ваш верный защитник и хранитель племени, остался на своём посте? — Расталкивающая всех и пробираясь к пню, прокричала старуха(сестра Эрла). Хрипя и прыгая, она махала своей рукой, крича о какой-то победе, о численном перевесе в рядах семьи Эрла.
— Видите, нас больше, нас больше значит старостой остаётся Эрл! — Словно не замечая большинства поддержавшего меня, верещала она. Но слова её были бессмысленны.
— Староста Матвеем… Как же нам быть с предателем, с этим сучьим отродьем, продавшим наших детей? Мы ведь не пожалеем его? В память о погибших мы не можем дать возможность такому ублюдку жить… — Убитый горем после прошлого Каглахам, на котором потерял единственного сына, протянул один из стариков кролли, стоявший ко мне ближе всех.
— Нет, не можем, — положив тому руку на плечо, и вновь поднявшись на пень, громко заявляю: — Эрл первым ввел правило Каглахама, и я позволю ему выполнить его же условия. Пусть поднимется на святую гору, принесёт нам Морковь святую, и лишь тогда, когда очистится кровь, он сможет вновь вернуться в племя.
Толпа одобряюще загудела, для большинства казнь стала бы повторением повадков хищников, а помилование признаком слабости. Всех устроило принятое мною решение, и лишь один Кобаго, с вызовом глядел мне в глаза из толпы.
«Я помню наше обещание, друг, я всё помню…» — Когда Эрла стали закидывать грязью и выталкивать за пределы частокола, я одобрительно кивнул охотнику, и тот, подобно бесформенной тени, тут же исчез, двинув в след за своей добычей.
Продолжение следует…
Автор: Focsker
Редактор: Peach`
Следующая глава 21 ноября.
Глава 23
C появившимся званием старосты почти ничего не изменилось. Освободив свой дом от любых напоминаний о семействе Эрла, очистил первый этаж и оборудовал его под оружейную комнату с отдельной собственной мастерской. Инструменты, оружие, первые переплетённые ячейки для будущей новой сети и конечно же ловушки. Всё кроме оружия (арбалетов), жители нашего (моего!) поселения могли брать без спроса, при условии, что вернут либо сам предмет, либо в случае утери или желания оставить себе, откупят его добытыми трофеями. За выдачей строго следили дети Кобаго. После признания их отца, авторитет к главам семей был подорван, но уважение за победу над лисами частично перекрывало ту ненависть к их прошлому блату. Молодые кролли Кобаго активно обучали своих друзей и знакомых управлению с арбалетами. Многие, загоревшиеся идеей возмездия, юноши и девушки практиковались в стрельбе в возведенном на скорую руку тире.