Шрифт:
Alex T. Smith
MR PENGUIN AND THE FORTRESS OF SECRETS
Text and illustrations copyright © Alex T. Smith, 2018
First published in the English language by Hodder Children's Books,
a division of Hachette Children's Group.
Мистер Пингвин – это пингвин.
Если кто-то сомневается в этом, то достаточно всего лишь взглянуть на него.
Он выглядит как пингвин.
Он чёрно-белый, с маленьким клювом и двумя мягкими крыльями, а когда он ходит, то его хвост виляет так, как
Но в Мистере Пингвине есть нечто весьма необычное. Понимаете, он не ПРОСТО пингвин.
Он самый настоящий сыщик!
И как бы в доказательство этого он носит необычную шляпу, всегда имеет при себе огромное увеличительное стекло и потрёпанную сумку с перекусом – бутербродами с рыбными котлетами.
Лучший друг Мистера Пингвина – паучок Колин. Он прекрасно владеет кунг-фу, так что с ним лучше не шутить!
Эту даму в платочке зовут Эдит Хедж. Она тоже близкий друг Мистера Пингвина. Голубя, который сидит у неё на голове, зовут Гордон. Он всё больше помалкивает.
Все вместе они уже пережили одно невероятное приключение, описанное в книге «Мистер Пингвин и утраченное сокровище».
Готовы отправиться в следующее?
Мистер Пингвин жил и работал в иглу, примостившемся между двух небоскрёбов в Ситивилле. Сейчас там тихо и темно. Вращающееся кресло у рабочего стола пустует. Пишущая машинка заботливо укрыта тканью.
Однако любимая шляпа Мистера Пингвина не висит на вешалке, как обычно. Да и вообще её нигде не было видно.
Единственный звук – тихое жужжание холодильника.
На придверном коврике скопилась почта.
На вершине стопки виднеется письмо с аккуратно написанным адресом, маркой из далёкой-далёкой страны и штампом «Авиапочта». А внутри вот что:
Булочная Фрау Штрудель,
Главная площадь, дом 9
Снежная-деревня-на-Пике,
Снежная деревня
Уважаемый Мистер Пингвин!
Меня зовут Дитер Штрудель. Я живу в доме на горе и никак не могу найти своего хомяка.
В последнее время в наших местах часто теряются грызуны и вообще происходит много странностей.
Я читал о ваших приключениях в газете, и мне кажется, что вы – именно тот, кто может мне помочь, ведь вы с Колином так хорошо умеете раскрывать тайны.
У меня в копилке не так много денег, но моя мама держит булочную, так что можете угощаться пирогами, сколько душе угодно.
Пожалуйста, приезжайте мне помочь. Я очень скучаю по полковнику Пухлику (так зовут моего хомяка).
Но Мистер Пингвин ещё не вскрывал это письмо, потому что его нет дома. А где же он может быть?
Глава 1
Тёмные делишки
В
На обрамлённой блестящими шторами сцене разместился оркестр, исполняющий джаз. Вышколенные официанты сновали по залу, подливая гостям шампанское. Хлопали пробки, постукивал на ветру бамбук, а по залу разносился беззаботный смех.
Все прекрасно проводили время.
Ну, почти все.
В тёмном дальнем углу творились какие-то тёмные делишки.
За столом сидел коротышка, похожий на косоглазую крысу. По его носу стекали капли пота. Напротив него устроились два громадных мужчины, чьи лица скрылись в тени.
Между ними расположилась элегантная дама в чёрном вечернем платье. По сравнению со здоровяками-телохранителями она казалась совсем крошечной. На её плече поблескивала серебряная брошь – круг с глазом внутри. И хотя при разговоре дама и улыбалась, но глаза её всё время оставались злыми и непроницаемыми.
– Принесли? – с угрожающей ноткой в голосе прошипела она.
Человек с крысиным лицом кивнул. Он так нервничал, что кончики его жидких усов подрагивали. Он аккуратно выложил на стол тряпичный свёрток и начал его разворачивать. При виде содержимого глаза дамы загорелись жадным блеском. Она коротко кивнула охраннику, сидевшему слева от неё. Тот протянул ладонь размером с чайный поднос и одним движением ухватил сокровище, тут же припрятал его в чемоданчик с мягкой подкладкой и решительно захлопнул крышку.
Тем временем второй телохранитель достал из внутреннего кармана охапку денег и выложил их на стол.
Человек-крыса, не тратя времени на разговоры, трясущимися руками сгрёб деньги и стал суетливо засовывать их за пояс брюк. Коротко кивнув, он шмыгнул через толпу танцующих и ускользнул в ночь по задней лестнице, ни разу не оглянувшись.
Дама в чёрном смотрела ему вслед, как кошка, наблюдающая за мышкой. Затем она накинула на плечи меховой палантин, встала и зашагала через переполненный зал в сопровождении своих телохранителей.
Троице было невдомёк, что всё это время за ними следили внимательные глазки-бусинки дирижёра оркестра, который, то и дело выглядывая из-за пюпитра.
А теперь приглядимся-ка повнимательнее к этому дирижёру…
Если хорошенько присмотреться…
Постойте!
У меня такое чувство, будто этот низкорослый пухлый человек – на самом деле вовсе и не человек!
Вообще-то он похож на пингвина.
ПИНГВИНА ПОД ПРИКРЫТИЕМ!
Да, он втиснулся в нарядный белый смокинг с кокетливым галстуком-бабочкой, аккуратно зачесал назад волосы (наверняка это парик!), но за всем этим, определённо, скрывается пингвин! Клюв, хоть и замаскированный фальшивыми усами, выдаёт его с потрохами!
Это же Мистер Пингвин!
Посмотрим, что он задумал…
Сузив глаза, Мистер Пингвин наблюдал, как дама в чёрном и её телохранители удаляются вглубь зала.
Решив, что момент подходящий, он взмахнул палочкой, и оркестр снова заиграл. Загрохотали барабаны, загремели трубы, а пожилая женщина с огромной тубой на коленях (и голубем на голове) надула щёки и изо всех сил дунула в инструмент.