Митридан и Натан
Шрифт:
1 СЦЕНА
Местность вблизи владений Натана. Митридан едет на коне в сопровождении слуг. Натан едет по дороге навстречу.
Митридан (к спутникам).
Мне кажется, Натаново жилище
Не далеко. Пришпоримте коней!
Вот пешеход; спрошу я о дороге…
Одеждою он скромен, видом прост.
Но ласков взор, осанка благородна.
Ответит он охотно на вопрос.
(К Натану).
Мы
К Натану путь, коль знаешь, укажи.
Натан.
Коль ты моим сообществом докучным
Не брезгаешь, о рыцарь молодой.
Проводником отправиться с тобою
Почту за честь.
Митридан.
Благодарю, старик,
Но выслушай, — как вижу, ты услужлив
Не откажи и в новой просьбе мне:
Веди нас так, чтобы хозяин дома
Не увидал приезда моего.
Натан (про себя).
Зачем ему скрываться от меня?
Он красотой и юностью цветет.
Но на челе следы заботы тайной
Я прочитал…
(громко)
Друзья, скорее в путь!
Исполню все по твоему желанью.
2 СЦЕНА
Горница во дворце. Натан сидит в задумчивости. Входит слуга.
Слуга.
Мой господин, ты звал меня?
Натан.
Пусть рыцарь,
Что прибыл к нам сегодня поутру,
В моем дворце немедленно получит
Прекраснейший чертог и все,
Что знатному потребно дворянину.
Слуга.
Исполнится веление твое.
Натан.
И объяви ты всем мое желанье.
Чтоб новый гость меня не узнавал,
Чтоб перед ним меня не называли
По имени.
Слуга.
Я понял приказанье.
Уходит.
Натан (один).
О молодость, над бездной ты стоишь
В тот страшный миг, когда на перепутьи
Колеблешься в сомненьях роковых.
Добром и злом влекомая так мощно,
Их семена готова воспринять
И чуткою и девственной душою.
По одному тоскуешь ты пока.
И одного неутомимо жаждешь.
То — счастие; но строгое добро
Его сулит за жертвы и страданья
Далекою наградой впереди.
Меж тем порок, объятья открывая.
К себе зовет, с улыбкой говорит:
«Ко мне, ко мне, — желанья утолю я.
О, юноша, блаженство дам тебе!»
Соблазн могуч: он погубил уж многих.
На то взирать бесстрастно не могу:
Опасная борьба стихий враждебных.
Столь тяжкая неопытной душе.
Во мне всегда участье пробуждает;
Мой долг святой: на помощь поспешив,
Воздействием советов благотворных
Грозящую опасность отвратить,
Что б ни было, я должен попытаться.
Тот юноша, мне посланный судьбой,
Исполнен сил, ума и благородства.
Но тайною тревогой он томим;
Закрался червь в цветок благоуханный.
Борьбой страстей измучена душа;
Ее болезнь участьем и любовью
Уврачевать, о Боже, помоги!..
3 СЦЕНА
Великолепная терраса. Между колоннами виднеется сад. Вдали озеро со стаей лебедей. Вокруг богатой трапезы пылают светильники, дымятся курильницы. Вечереет. За столом — Натан и Митридан.
Митридан.
Не знаю, как тебя благодарить
За твой прием любезный и радушный.
Услугами осыпал ты меня,
И я смущен твоею добротою…
Но об одном тебя прошу еще:
Скажи, кто ты, открой свое мне имя,
Чтоб, возвратясь из дальнего пути,
Я вспомнить мог столь преданного друга
И похвалой достойною почтить.
Натан.
Я — бедный раб великого Натана.
Ты ведаешь, как всюду славен он
Щедротами обильными своими
И милостью к несчастным беднякам.
Все житницы его открыты нищим,
Что сходятся со всех концов земли.
Без помощи никто не удалялся.
Так про него молва гласит повсюду;
Не верь ты ей, обманщице пустой!..
Послушный раб надменного Натана.
С младенчества служил я гордецу;
Мой каждый вздох, все помыслы и силы
Я моему владыке посвятил:
И думал лишь о счастьи господина.
Не оценил он верного слуги.
Не наградил усилий многолетних!..
В безвестности, в пыли у ног его
Я осужден навеки пресмыкаться.
Из всех людей Натаном позабыт
Один лишь я. Зато горжусь я тем,
Что славный муж людьми боготворимый
Свой ореол теряет предо мной.
Весь долгий путь ошибок и сомнений,
Которым он величия достиг.
Все слабости и все его поступки
Мне одному известны уж давно.
Но тщетно их разоблачить пытаюсь;
Кто старому поверит ворчуну.
Когда один с усмешкою невольной
Я слушаю Натану похвалы!
Митридан (с увлечением протягивая руку).
Признанием своим почтенный старец.
Ты возбудил доверие во мне.