Младенцы Потерянной Супони
Шрифт:
– Доктор, надо бы перевернуть Штефана на спину.
Магистр кивнул и шагнул к покойнику.
– Постойте, господа, - подал голос Монтег. – Поберегите свои жилы. Остап сделает это гораздо
Великан, наклонившись, вошел в денник, отодвинул в сторону Бальтазара, и, подсунув огромные ладони под бок Штефана, одним рывком перевернул покойника на спину.
Доктор Кислинг издал звук, похожий на короткий рык курцхаара; Бальтазар вздрогнул всем телом; отец Берн перекрестился; на лицо старосты набежала тень. Лишь великан Остап остался совершенно невозмутимым.
Горло Штефана было аккуратно перерезано, очень низко, почти у ключичной впадины. Но не это было самым пугающим. Главное, что вывело из равновесия уважаемых джентльменов: посеревшее лицо несчастного кучера и выражение ужаса, навсегда отпечатавшееся на нем.
– Это убийство, - глухо констатировал доктор.
– Убийство, - эхом отозвался Монтег. – В моей деревне убийство.
Староста, и без того не могущий похвастаться ростом, казалось, стал еще ниже. Плечи его опустились,
– Господа, - пришел в себя Бальтазар. – Сейчас здесь будут проведены следственные действия, поэтому просим вас удалиться.
– Да-да, - встрепенулся доктор Кислинг. – Попрошу вас.
Преподобный сразу развернулся и направился прочь из конюшни.
– Господин Монтег, вас это тоже касается.
– Но, доктор Кислинг, я староста деревни, мне нужно знать…
– Милый мой, - едко промолвил магистр. – С этого мгновения вы уже не только староста деревни, но и подозреваемый в убийстве. Так что прошу вас.
Лицо Монтега искривилось.
– Найдите его, магистр, - звенящим голосом сказал староста.
– Найдите убийцу и мы заставим его станцевать самый короткий танец.
– Не сомневайтесь, господин Монтег, найду.
Староста засеменил по соломе к выходу, следом за ним зашагал великан. Бальтазар и доктор Кислинг остались в деннике одни.