Младший наследник
Шрифт:
Женщина ушла — хотя, я заметил, что она продолжает крутиться где-то за дверью и явно за мной наблюдает. Вздохнув, я приступил к еде.
В середине процесса меня прервал стук каблуков. Назойливое цоканье, будто за стенкой кто-то ходил туда-сюда. Затем оно стало ближе, и хозяйка туфель явно приблизилась к столовой.
И, судя по звуку, она застыла на пороге, уставившись на мою спину.
— Сабуро?
Я отложил палочки — и правда, мышечная память помогла, но я бы с радостью вернулся к нормальным приборам. Повернувшись, я оглядел женщину. Лет двадцать
— Так это ты, Сабуро? — спросила она доброжелательнее, чем я от неё ожидал. Кто она? Одна из женщин Сейичи?
Я приветственно кивнул.
— Кто ж ещё?
Действительно, ну разве кто-то заподозрит смену душ в одном теле? Более того, не думаю, что мне поверят, если я об этом заявлю.
Женщина прошло к столу, качая бёдрами. Она опустилась на подушку напротив меня.
— Давно ты не выходил, — протянула она. — Разве ты не боишься? Что изменилось, мальчик?
Я качнул головой и уклончиво ответил:
— Должен ли я чего-то бояться?
Женщина пожала плечами.
— Раньше ты это делал. Что, если ты встретишься с братьями?
— Вот встречусь, тогда и увидим.
— Бедный мальчик, — вздохнула незнакомка. — Может быть, ты сошёл с ума? Я бы сошла. Сабуро, скажи, тебе нужен врач?
Я мотнул головой.
Кто она и что имеет в виду?
Перед глазами всё расплылось. Приступ головной боли заставил меня закрыть глаза и опереться на руку, чтобы не стукнуться головой о миску риса.
— Сабуро?
Мужчина лет пятидесяти, морщинистый, с пропитым лицом, сидел в перед своим ровесником с надменным выражением лица. Первый был богато одет и обнимал черноволосую даму в чересчур открытом платье. Второй выглядел куда проще, встав перед ним на колени.
— Ну что, Минами? Ты потянешь самостоятельное существование? — спросил первый и хрипло рассмеялся. — Я мог бы закрыть твой долг, но такие услуги не получают бесплатно.
— Господин Кикучи, — второй мужчина поклонился, утыкаясь лбом в пол тому, что сидел на возвышении. — Пожалуйста. Мы будем служить верой и правдой, но нашей семье очень нужны эти деньги. Ваш отец всегда нас поддерживал…
— Ну я же не мой отец. Его давно нет на этом свете, — собеседник глотнул что-то из маленькой расписной чарки. — И что мы будем делать?
Глава 3
— Ну, Минами, у тебя есть предложения? — господин Кикучи усмехается. — А вот у меня есть что-то на уме.
Минами поднимает голову, впиваясь взглядом в мужчину на возвышении. Он облизывает пересохшие губы и спрашивает:
— И что же это?
Я
Няня подносит палец к губам, призывая меня к тишине. Я киваю, и мой взгляд возвращается к господину Кикучи. Кто же он?
Только не говорите, что эта пропитая рожа — мой новый отец.
— Я слышал, пару месяцев назад твоей младшей дочери стукнуло девятнадцать, — протянул он, ухмыляясь. — Девушка в таком возрасте… Тск-тск-тск, до меня доходил слух, что она хороша.
Минами побледнел.
— Господин Кикучи, но…
— Что, Минами? — скучающе спросил Кикучи. — Тебе есть, к кому ещё обратиться? Ваша семья уже давно барахтается. Тебе нужны деньги или нет? Раз уж ты пытаешься мне возразить, можешь проваливать.
Но Минами снова упал в поклоне — от того, как его лоб столкнулся с полом, раздался глухой стук, заставивший меня потянуться к длинному рукаву няни.
— Я согласен! Я отдам вам Рико!
О как. Я не в первый раз вижу продажу женщины, но что такого ценного может предложить этот пьяница, а, Минами? Намерен так поступить, так хотя бы подыщи человека, который предоставит тебе выгодную сделку.
Что один, что другой — оба мужчины мне уже не нравятся.
И вот я просыпаюсь в третий раз. На моём плече чья-то рука. Подняв голову, я обнаружил, что это была та самая блондинка, с которой я разговаривал ранее.
— Сабуро! — ахнула она. — Ты очнулся? Фуджи вот-вот приведёт врача, не вставай!
Я обнаружил, что полулежу на столе, а женщина, склонившаяся надо мной, смотрит с нешуточной тревогой во взгляде. Издалека послышался топот ног. Я прикрыл глаза — снова головная боль, что б её.
Дверь распахнулась. В столовую вбежала та женщина, что привела меня сюда, и мужчина в белом халате. Он тут же бросился ко мне, не откладывая осмотр. Я покорно позволил ему проверить тело Сабуро и заключить:
— Бедный мальчик, он истощён. И эти колебания энергии… Я уверен, что дело в нервах.
— Что за колебания энергии? — спросила блондинка. — С ним что-то не так?
Врач покачал головой.
— Его духовная сила… Раньше такого не было. Думаю, в нём что-то пробуждается. Медитация в насыщённом энергией месте бы помогла. Только вот сейчас это невозможно…
Энергия, энергия, энергия. Что это такое? Местный аналог магии? Надеюсь, это так — тогда я смогу подчинить это и использовать, чтобы…