Младший научный сотрудник-4
Шрифт:
– Возражений нет, – сказал я и припомнил рекламу из 90х годов, – сначала акции, потом чай.
– Какие акции? – не понял Андрей.
– Обыкновенные, – пошевелил я пальцами в воздухе, – но можно и привилегированные, с гарантией получения дивидендов. Не заморачивайся, это у меня само собой вылетело.
Я наказал Ниночке приготовить тот самый чай, пачка со слоном имелась в одном из шкафчиков, а мы с Мироновым прошли в дальнюю спальню, плотно притворив дверь за собой.
––
Через полчаса он уже сидел за нашим
– Это Галина поспособствовала тебе с квартиркой? – поинтересовался он, отхлебывая одновременно из двух стаканов.
– Бери выше, Александрович, – я тоже перешел на его двухстаканную методику, – квартиру мне устроил сам Леонид Ильич.
– Не врешь? – посмотрел он мне в глаза и увидел там бездонную безмятежность, – вижу, что не врешь… высоко же ты залетел, Петя… Петрович.
– Сам знаю, – отвечал я, – даже страшно временами становится. Только давай вот что… давай тему сменим – расскажи лучше что-нибудь про свой театр.
– Про сатиру-то? – зачем-то переспросил он, – а что про нее рассказывать, и так все на поверхности. Плучек руководит, мы выполняем его мудрые указания.
– А мне про Ширвиндта интересно, – осмелилась задать свой наболевший вопрос Нина.
– И что тебе именно про него интересно? – повернулся к ней Андрей.
– Такой отличный артист и почти не снимается в кино – почему это так? – конкретизировала свой интерес Нина.
– Почему не снимается? – возразил Миронов, – а Трое в лодке? А Небесные ласточки? Рязановский «Вокзал для двоих» скоро на экраны выходит, там он тоже есть.
– Ну с тобой-то не сравнить, Александрович, – помог я Нине, – у тебя в год по 3-4 фильма с главными ролями, а у Ширвиндта по одной картине в эпизодах. Главных-то ролей по сути и нет… не считая Троих в лодке.
– Что тут можно ответить, – задумчиво сказал Андрей, протягивая мне опустевший стакан, а когда я обновил его содержимое, продолжил, – профессия актера, к сожалению, напоминает роль женщины во взаимоотношениях с мужчиной. Сидишь и ждешь, пока тебя под венец позовут – инициатива наказуема и там, и тут. Вот не зовут Александра Анатольевича на главные роли и ничего тут поделать нельзя…
– А денег много это кино приносит? – расхрабрилась Нина на такой скользкий вопрос. – По сравнению с театром, например.
– Конечно, – не стал запираться Миронов, – несравнимо больше… мне за Бриллиантовую руку четыре тыщи выплатили. За Соломенную шляпку – все пять. А театр… ну что театр… место постоянной работы – двести рэ плюс премии иногда. Плюс гастроли, там тоже что-то добавляется.
– А возвращаясь к Ширвиндту, – захотел продолжить тему я, – артист от бога же, комедийный талант у него невероятный, да и коммерческая жилка, насколько я знаю, имеется. Почему бы ему самому не замутить что-то такое? Что приносило бы дополнительный доход и способствовало продвижению его личности в массы?
– О чем ты? – не понял Миронов, но ответить я ему не успел – зазвонил черный эбонитовый аппарат, стоящий на краешке кухонного стола.
– Пардон, – извинился я, снимая трубку.
Выслушал, что мне там сказали и извинился ещё раз:
– Срочные дела, коллеги – вынужден вас оставить на некоторое время.
Госпиталь, где-то в Тихом океане
– Mike, he seems to have woken up! (Майк, он кажется очухался) – это было первое, что я услышал, когда пришел в себя на больничной койке.
А приключения-то продолжаются, подумал я, кажется попал я не совсем в нашу советскую больничку, судя по этой фразе – тут Майка какого-то поминают, в наших лечебных заведениях таких не водится. А ко мне тем временем склонился гражданин в белом халате и с совершенно лысой головой.
– Эй, как тебя там! – бесцеремонно потряс он меня за плечо, – как дела?
– Петр я, Питер то есть, – прохрипел я ему в ответ и добавил, – спасибо, пока живой… а где это я?
– Авианосец «Дуайт Эйзенхауэр», военно-полевой госпиталь номер два, а я госпитальный санитар Майкл Джексон, – сообщил он мне.
– Ни хрена себе, – вырвалось у меня, – тот самый Майкл Джексон?
– Не, не тот, – потряс он головой, – просто в Америке очень много Джексонов. Голова не кружится? – продолжил он опрос.
– Немного, – признался я, – а как я сюда попал?
– В результате спасательной операции, – сообщил он, усаживаясь рядом, – когда это ваше корыто взлетело на воздух, мы начали вылавливать из воды, кого смогли. Ты одним из выловленных оказался.
– А второй корабль, – спросил я, – который русский – он чего делал?
– То же самое, – хладнокровно отвечал Майк, – думаю, двух наших ребят они к себе забрали. Ну ничего, скоро поменяемся.
– То есть здесь еще кто-то из русских имеется? – ухватил я эту нить из его рассуждений.
– Конечно, еще четверо, одна из них женщина.
– И где эти четверо?
– Трое в соседнем отсеке, – пояснил этот санитар, – а женщина на корме.
– Понятно, – буркнул я, хотя понятного здесь было очень мало. – Поговорить-то с ними можно?
– Нельзя, – отрезал он, – не сегодня во всяком случае.
Я немного подумал и сформулировал следующий вопрос:
– А какие у меня повреждения?
– Сотрясение мозга и перелом правой руки, – ответил тот, ткнув пальцем в мою руку.
И действительно, только сейчас я заметил, что она в гипсе.
– А когда нас поменяют?
– Сначала с вами побеседует наша служба безопасности, а потом уже определимся и с обменом, – любезно просветил меня Майк. – Ты пока лежи и не дергайся, вредно для здоровья дергаться. А к вечеру тебя посетит офицер безопасности.