Младший сотрудник Синдзиро-сан
Шрифт:
— Не неси чепуху! Это невозможно. Даже если я передам это, это вызовет только проблемы. Не забывай, что здесь главный — я, — его слова звучали решительно, но я чувствовал нотки сомнения.
Ёсихиро был непреклонен, но я не собирался так просто сдаваться. Нацуо наблюдал за нами, его лицо выражало напряжение и беспокойство.
— Я понимаю, но предложение Нацуо слишком важно, чтобы его игнорировать. Ты не можешь просто сообщить об этом менеджеру? — я сделал шаг вперёд, надеясь, что это
— Тогда сделай это сам, — ответил Ёсихиро, резко отстраняясь и перекладывая ответственность на меня.
Он явно считал, что я не осмелюсь пойти на это. Нацуо, стоявший рядом, с тревогой следил за каждым нашим движением и словом, понимая, что на кону стояло что-то большее, чем просто решение одного вопроса.
Глава 22
Синдзиро, ну ты и хитрец!
Однако Ёсихиро ошибся.
Как только он это сказал, я быстро достал телефон и с уверенностью набрал номер нашего офиса в Японии.
Глаза Ёсихиро расширились от удивления. В комнате повисло напряжение, как будто воздух стал плотнее.
Я уже нажал кнопку вызова, и через мгновение в динамике раздался голос нашего менеджера.
— Синдзиро, как дела? Вы уже на Филиппинах?
— Да, Хаято-сан. Мы прибыли, но возникла проблема. Мне нужно срочно с вами это обсудить…
Я подробно объяснил ситуацию.
Менеджер Хаято выслушав меня подвел итоги:
— Иными словами, фабрика сможет работать лучше, если «Фудживара Интернешнл» инвестирует около пятнадцати миллионов йен, верно?
Суть его слов была ясна, хотя они были произнесены в несколько ином тоне.
Я ответил с лёгким намёком раздражения в голосе:
— Да, Хаято-сан.
Менеджер сухо перебил:
— Не зацикливайся на деталях. Просто заключи надёжный контракт, не раздувая из мухи слона.
— Но, менеджер, это важно. Не могли бы вы обсудить это с директором?
— Ты первый день работаешь в компании? Если я сказал «нет», то это не обсуждается. И как ты смеешь упоминать президента?
Тон менеджера был ледяным и непреклонным. Он явно сдерживался, чтобы не повысить голос.
Я почувствовал, что продолжение разговора только ухудшит ситуацию.
— Понял, Хаято-сан.
— Передай трубку Ёсихиро.
Я передал телефон Ёсихиро, который принял его с намёком на усмешку. Голос менеджера звучал так громко, что напряжение ощущалось даже вокруг.
— Вот видишь! Что я тебе говорил? — Ёсихиро слегка укорил меня и начал разговор. — Да, менеджер Хаято-сан. Это Ёсихиро.
— Ты просил его это сделать? — прозвучал голос менеджера.
— Нет, Хаято-сан. Я говорил ему не зацикливаться на деталях, но он настаивал на общении с вами…
— Понял. Почему этот парень такой упрямый? Мог бы и скромнее быть.
— Согласен. Прошу прощения за него. Я заключу надёжный контракт и отправлю вам проект.
— Хорошо, полагаюсь на тебя.
После разговора с менеджером, Ёсихиро снова накинулся на меня, повторяя слова руководителя.
— Как ты смеешь звонить менеджеру, даже если я тебе разрешил? Почему ты такой упрямый? Впредь ничего не делай без моего разрешения. Понял?
— Понял.
Я думал о том, чтобы скинуть Ёсихиро с края утёса, но тут произошло нечто неожиданное.
Однако я всё ещё был в лучшем положении по сравнению с Нацуо. Он был на грани банкротства, и выглядел совершенно отчаявшимся.
Ёсихиро же это не беспокоило. Он просто вышел с фабрики, как будто у него не было других проблем.
— Что ты делаешь? Просто следуй за мной, — сказал Ёсихиро.
С большой неохотой я последовал за ним. Но прежде повернулся к Нацуо, чтобы успокоить:
— Не волнуйтесь! Я найду способ, чего бы мне это ни стоило. Пожалуйста, потерпите ещё немного.
Нацуо кивнул, но вяло, как будто не поверил моим словам.
Глядя на него, я обновил свою решимость. Я не мог позволить ему так обанкротиться. Обязательно найду способ спасти его фабрику.
Затем последовал за Ёсихиро и ушёл с фабрики.
* * *
Пока Ёсихиро искал фабрики для заключения нового договора, я думал, как найти способ возродить дело Нацуо. Я даже не мог думать о том, чтобы контролировать Ёсихиро.
Ёсихиро вёл переговоры с местными фабриками и требовал снизить цену на неприемлемых условиях. Разница в ценах была такой большой, что местные управляющие пришли в ярость.
— Что вы сказали? Вы собираетесь разрушить мою фабрику? Мы вообще не получим прибыли, если будем поставлять детали по такой цене, — сказал один из директоров, качая головой.
На мой взгляд, цена была слишком низкой. Она составляла около 65% от цены тайваньских запчастей. Если местные производители заключат контракт по такой цене, то наверняка понесут убытки.